Примеры употребления "программа" в русском

<>
Переводы: все969 programm752 konzept4 другие переводы213
Более того, ядерная программа Индии находится под строгим гражданским контролем. Darüber hinaus untersteht sein Nuklearprogramm strikter ziviler Kontrolle.
Война позволила Ирану утвердиться в качестве доминирующей силы Персидского залива и региона в целом, и его ядерная программа служит именно этим целям. Der Iran wurde dadurch in die Lage versetzt, sich als Hegemon am Persischen Golf und in der weiteren Region durchzusetzen, und genau diesen Ambitionen dient sein Nuklearprogramm.
По иронии судьбы, гражданская ядерная программа Ирана способствовала бы усилению энергетической безопасности США и всего мира, обеспечив приток большего количества газа и нефти на мировой рынок. Ironischerweise würde ein ziviles Nuklearprogramm im Iran die Sicherheit der USA und der Welt im Bereich der Energieversorgung erhöhen, da dadurch mehr Öl und Gas auf den weltweiten Markt gelangen würden.
Неоднократные заявления иранского президента Махмуда Ахмадинеджада о возможном исчезновении Израиля с лица земли играют на руку тем в Израиле, кто утверждает, что ядерная программа Ирана должна быть прекращена военным путем. Die wiederholten Aufrufe des iranischen Präsidenten Mahmud Ahmadinedschad zur Zerstörung Israels spielen denjenigen in Israel in die Hände, die argumentieren, das iranische Nuklearprogramm müsse militärisch beendet werden.
Иран утверждает, что его ядерная программа нацелена исключительно на применение ядерной энергии в мирных целях, и что он имеет право заниматься обогащением урана и разработкой других технологий как государство, подписавшее Договор о Нераспространении Ядерного Оружия (NPT). Der Iran behauptet, dass sein Nuklearprogramm ausschließlich friedlichen Zwecken dienen solle und dass er als Unterzeichner des Atomwaffensperrvertrags das Recht zur Entwicklung der Urananreicherung und anderer Technologien habe.
Однако, фактически, это трехлетняя программа. Tatsächlich aber haben wir es mit einem Dreijahresprogramm zu tun.
Это новая работа, новая программа. Das ist ein neuer Arbeitsbereich, ein neues Projekt.
Миротворческая программа для глобального развития Eine Friedensagenda für die globale Entwicklung
Техническая программа конгресса исключительно богата. Das Fachprogramm des Kongresses ist außergewöhnlich reich.
Эта программа создаёт виртуальную реальность. Und es handelt sich dabei um eine Erkundung in der virtuellen Realität.
После захода солнца существует общая программа. Nach Sonnenuntergang finden viele Aktivitäten gemeinsam statt.
Новая программа США для Латинской Америки Eine neue US-Agenda für Lateinamerika
Так что программа "Позаботься" оказалась успешной. Also ist TACARE ein Erfolg.
активируется программа распознавания лиц в общем. Sie benutzen hier Ihre allgemeine Gesichtskennungssoftware.
У моей компании есть такая программа. Mein Unternehmen verfügt über eine Software, die dies genau jetzt macht.
Ведь это бесплатная программа в сети. Weil es eine kostenlose Anwendung im Internet ist.
Эта программа работает по трем шагам. Es gibt drei Schritte.
Программа де Голля была совсем иной: De Gaulle verfolgte jedoch andere Pläne:
Была оспорена даже его учебная программа. Sogar der Lehrplan wurde in Frage gestellt.
Недостающая программа Барака Обамы по возвращению свободы Barack Obamas ausstehende Freiheitsagenda
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!