Примеры употребления "провести" в русском

<>
Кого они хотят этим провести? Wem machen sie da etwas vor?
"Тебе стоило бы провести эксперимент. "Sie sollten ein Experiment machen.
Здесь можно провести интересную аналогию. Hier ist nun ein interessanter Vergleich.
Поэтому я решила провести эксперимент: Also entschied ich, ein kleines Experiment zu versuchen.
В идеале нужно провести испытания. Idealerweise sollte man ein Experiment machen.
Мы предлагаем провести предварительную встречу Wir schlagen ein Vorabtreffen vor
Необходимо провести следующие авансовые платежи: Folgende Vorauszahlungen sind zu leisten:
Теперь пришло время провести исследование. Also war es an der Zeit, etwas zu recherchieren.
Так вот, я решил провести эксперимент. Also entschied ich mich dieses Experiment mit leuten zu machen.
Я желаю вам прекрасно провести вечер. Ich wünsche euch einen schönen Abend.
Надо провести реформы в экономической политике. Sie muss vielmehr die wirtschaftliche Grundordnung reformieren.
Я желаю тебе прекрасно провести вечер. Ich wünsche Dir einen schönen Abend.
пытаясь провести закон против перемещения Русалочки. Sie versuchten, ein Gesetz gegen das Bewegen der Meerjungfrau zu verabschieden.
Как провести это время с пользой? Wie leben wir sie erfolgreich?
Хотите провести уик-энд в Риме? Wollen Sie nach Rom für ein Wochenende?
Мы должны провести какой-нибудь научный эксперимент. Wir müssen ein wissenschaftliches Experiment ausdenken.
Однако, либеральные силы сумели провести иное решение. Liberale Kräfte drängten allerdings zu einer ganz anderen Lösung.
Необходимо провести коренные изменения в самой парадигме: Es bedarf daher eines grundlegenden Paradigmenwandels:
Так как же провести это важное различие? Wie kann diese Unterscheidung nun wirksam umgesetzt werden?
Где провести черту между Западом и Востоком? Wo ziehen wir die Grenze zwischen Westen und Osten?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!