Примеры употребления "приходит" в русском

<>
Звук приходит ко мне отсюда. Von mir aus kommt der Klang von da.
"Британский" ислам, несомненно, приходит в столкновение с некоторыми аспектами ислама, с которым иммигранты прибывают в страну. Der ``britische" Islam tritt offensichtlich in Konflikt mit einigen Aspekten des Islam, mit denen die Immigranten angekommen sind.
Не знаю откуда оно приходит. Ich weiß nicht, wo sie herkommt.
Она приходит из неожиданных мест. Sie kommt aus einer unerwarteten Ecke.
И снова повторю, я не знаю, откуда приходит вдохновение. Ich weiß nicht, wo die Inspiration herkommt.
Беда никогда не приходит одна. Ein Unglück kommt selten allein.
Много моделей приходит из науки. Viele Modelle kommen aus der Wissenschaft.
Аппетит приходит во время еды. Der Appetit kommt beim Essen.
Том приходит сюда каждый день. Tom kommt jeden Tag hierher.
Он иногда приходит меня навестить. Er kommt mich manchmal besuchen.
Президент никогда не приходит вовремя. Der Präsident kommt nie pünktlich.
Эль Ниньо приходит и уходит. El Niño kommt und geht.
Доверие уходит быстрее, чем приходит. Das Vertrauen verschwindet schneller, als es kommt.
Отец Джима всегда приходит домой поздно. Jims Vater kommt immer zu spät nach hause.
Успех сам не приходит к вам. Erfolg kommt nicht von selbst zu Ihnen.
Вот слово, которое приходит на ум. Das ist das Wort, das einem in den Sinn kommt.
Я не знаю, откуда приходит вдохновение. Ich weiß nicht, woher die Inspiration kommt.
Он приходит сюда почти каждый день. Er kommt fast jeden Tag hierher.
Так эта женщина приходит и её оперируют. Die Frau kommt also an und wird in den OP gebracht.
И вот кто-то приходит и говорит: Doch dann kommt jemand und sagt:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!