Примеры употребления "приоритетом" в русском с переводом "priorität"

<>
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом. Eine lange Zeit hatte Infrastruktur keine Priorität.
Первым приоритетом должны стать международные банки. Erste Priorität sollten die internationalen Banken sein.
Главным приоритетом оказалось предотвращение распространения ВИЧ/СПИДа. Als oberste Priorität stellte sich die HIV/AIDS-Prävention heraus.
Это должно быть стратегическим приоритетом для Запада. Sie sollte für den Westen strategische Priorität haben.
Во-первых, приоритетом должны стать целевые инвестиции. Zunächst einmal sollten zielgerichtete Investitionen Priorität erhalten.
Мир с Израилем не является приоритетом Асада. Frieden mit Israel gehört nicht zu Assads Prioritäten.
Возможно, приоритетом Обамы должны стать подобные профилактические меры. Vielleicht sollte Obama diese vorbeugenden Maßnahmen ja zu seiner Priorität machen.
Разработка этих технологий даже тогда была национальным приоритетом. Die Aneignung dieser Technologie besaß sogar damals nationale Priorität.
Для Нетаньяху остановка иранской бомбы является основным приоритетом. Für Netanyahu ist die Verhinderung der iranischen Bombe eine existenzielle Priorität.
Неудивительно, что региональная стабильность стала высоким приоритетом для европейцев. Nicht überraschend hat daher die regionale Stabilität für die Europäer eine hohe Priorität.
новый Пятилетний План, который ставит защиту окружающей среды приоритетом. In einem neuen Fünfjahresplan wird dem Umweltschutz Priorität eingeräumt.
Борьба с материнской смертностью в Афганистане должна стать мировым приоритетом. Der Kampf gegen die Müttersterblichkeit in Afghanistan muss zu einer globalen Priorität werden.
В сбалансированном обществе здравоохранение не всегда может быть главным приоритетом. In einer ausgewogenen Gesellschaft könnte es sein, dass die Gesundheitsfürsorge nicht immer die oberste Priorität einnimmt.
Увеличение исходящих ПИИ является приоритетом в Китае по двум причинам. Eine Steigerung der FDI-Abflüsse hat in China aus zwei Gründen Priorität:
Главным приоритетом реформ должно быть изменение роботизированного гигантизма банковской системы. Die Abkehr vom roboterhaften Gigantismus des Bankwesens sollte bei einer Reform oberste Priorität besitzen.
Более сильный, более широкий Европейский Союз должен стать нашим приоритетом. Eine stärkere und weitere EU muss unsere Priorität sein.
Итак, важнейшим приоритетом страны останется собственное развитие, включающее развитие финансового рынка. Die Entwicklung, einschließlich des Aufbaus eines eigenen Finanzmarkts haben daher weiterhin oberste Priorität.
Достижение соглашения по изменению климата является неотложным приоритетом для всех нас. Die Herbeiführung einer Übereinkunft zum Klimawandel ist eine unmittelbare Priorität für uns alle.
Пока страны развиваются с разными скоростями, глобальная стратегия должна оставаться приоритетом. Da sich die Länder mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten in Richtung Wachstum bewegen, muss die Entwicklung einer globalen Strategie weiterhin eine Priorität bleiben.
Нам надо задуматься над тем, должно ли это быть нашим главным приоритетом. Wir müssen uns fragen, ob das unsere oberste Priorität sein sollte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!