Примеры употребления "приоритетный" в русском

<>
Например, если как в случае Аргентины к пенсионным фондам относятся де факто как к приоритетным кредиторам. Nehmen wir an, Pensionsfonds werden de facto als vorrangige Gläubiger behandelt (wie es der Fall Argentiniens nahe legt).
Таким образом, отношение к пенсионных фондам де факто было как к приоритетным кредиторам, но ни коим образом не как с разрушительным механизмом: Die Pensionsfonds wurden also de facto als vorrangige Gläubiger behandelt, aber mittels eines höchst zerstörerischen Mechanismus:
Их целью было составить приоритетный список, указывающий, как наилучшим образом распределить средства для решения этих проблем. Ihr Ziel war, eine Liste mit Prioritäten zu erstellen, die zeigt, wie Geld am besten ausgegeben werden sollte, um diese Probleme zu bekämpfen.
Третий по значимости приоритетный вопрос, который был идентифицирован экспертной группой, - это увеличение объемов капиталовложений в строительство и поддержание инфраструктуры. An dritter Stelle der Rangliste des Expertenrates stehen höhere Investitionen in den Bau und die Erhaltung der Infrastruktur.
Еще один важный приоритетный вопрос, касающийся политики, который был идентифицирован экспертной группой, - это создание независимых органов для объективной оценки правительственных программ, связанных с расходованием денежных средств, а также для более эффективного использования программ денежных переводов для того, чтобы бедные семьи могли регулярно получать деньги, необходимые им для отправки детей в школу. Zu den weiteren prioritären Zielen gehören die Schaffung von unabhängigen Agenturen zur rigorosen Überprüfung der Ausgaben für Regierungsprogramme und der verstärkte Einsatz von bedingten Transferzahlungen, die an arme Haushalten überwiesen werden, um es ihnen beispielsweise zu ermöglichen, ihre Kinder in die Schule zu schicken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!