Примеры употребления "примеры" в русском

<>
Переводы: все1088 beispiel1033 exempel3 другие переводы52
прославлять моральные примеры для подражания. Moralische Musterbeispiele zelebrieren.
Покажите нам примеры первичного рака. Zeigen Sie uns einen Primärtumor.
И это примеры наших "национальных уголков". Und hier sehen Sie die Hinweise auf unsere ethnische Zusammensetzung.
Эти примеры наводят на мысль о тенденции. Diese Vorbilder deuten einen Trend an.
Понятно, что каждый может предложить свои примеры. Ich meine, wissen Sie, Sie können ihre eigene Liste wählen.
Некоторые примеры нового курса кажутся достойными подражания. Manche der neuen politischen Strategien scheinen beispielhaft.
И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету. Und wir erfahren von ähnlichen Geschichten weltweit.
Если вам нужны примеры - Великая стена является одним из таковых. Ich meine, wenn Sie eine Verbildlichung möchten, die Chinesische Mauer ist eine.
Давайте рассмотрим некоторые примеры внеклассового потребления, выпадающие из привычных ценностей. Sehen wir uns also ein paar Beispile dieses deklassierten Verbrauchs an, der aus diesem Wert entsteht.
Действительно, существуют ли примеры, когда вера помогла спасению даже неверующих? Gibt es nicht auch Fälle, wo religiöser Glaube sogar denjenigen hilft, die eigentlich nicht gläubig sind?
Однако примеры такого рода игр мы видим и в реальной жизни. Aber es kann auch dafür genutzt werden, um reale Dinge zu finden.
Есть ли какие-то естественные, наглядные примеры, способные вызвать живое воображение? Gibt es eine natürliche Illustration, eine Demonstration, die die Vorstellung der Menschen hier entfacht?
Нам нужны новые примеры того, как можно быть лидером и человеком в мире. Wir brauchen neue Modelle ein Anführer und Mensch unserer Welt zu sein.
Достойная цель, но успешные примеры ее достижения как-то не приходят на ум. Ein ehrenwertes Ziel, aber keines, für das einem spontan erfolgreiche Präzedenzfälle einfallen.
вы смотрите на примеры, когда люди действительно получают информацию и не пользуются ей. Es geht um Menschen, die konkrete Informationen bekommen und nichts damit tun.
Новая модель же выглядит где-то так, и мы уже видели некоторые примеры. Das neue Modell ist viel mehr wie dies hier und wir haben schon einige Verweise darauf gesehen.
Есть ли у нас успешные примеры смены восприятия, которая применялась на местном уровне? Gibt es Erfolgsbeispiele wo dieser Sinneswandel erfolgreich auf lokaler Ebene geschafft wurde?
На самом деле, такие примеры есть, и их список может стать длиннее и длиннее. Tatsächlich - es gibt sie, und die Liste kann länger und länger werden.
В истории редко встречаются примеры сознательного направления политического движения на путь хаоса его основателем. Nur selten in der Geschichte hat ein Gründer einer Bewegung diese so voller Absicht in Richtung Chaos geschickt.
Это как раз такие примеры лидерства в работе над изменением климата, в которых нуждается мир. Genau diese Art von Führung braucht die Welt beim Klimawandel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!