Примеры употребления "приемка оборудования" в русском

<>
Но если вы загляните в каталог современного, стильного оборудования для вашего дома, вы увидите вот это. Aber wenn man sich einen Katalog ansieht - insbesondere einen Katalog mit modernen, schönen Objekten für das eigene Heim - das sieht so aus.
Мы исследуем границы того, что все мы можем сделать для создания лучшего мира с открытой технологией производства оборудования. Wir erforschen die Grenzen dessen, was wir alle zu einer besseren Welt beitragen können mit frei zugänglicher Gerätetechnologie.
Они как раз находятся на передовой WEEE - директиве по отходам от электрического и электронного оборудования. Und die sind an vorderster Front von etwas, das WEEE genannt wird, eine europäische Richtlinie für Elektro- und Elektronikgeräte Abfall.
на что-то, что смог состряпать инженер-исследователь вроде меня, а не настоящий дизайнер отличного оборудования. Das hat ein Forschungsingenieur wie ich fabriziert, und kein Produktdesigner.
Если вы хотели снять фильм, вам нужно было огромное количество оборудования и голливудский бюджет. Wenn man einen Film machen wollte, brauchte man massig Equipment und ein Hollywood-Budget.
К сожалению, в США мы больше не производим такого оборудования. Denn in den USA bauen wir diese Fertigungsanlagen leider nicht mehr.
Следующие шаги, такие как появление электронного оборудования, происходят в течение десятков лет. Und diese nächsten Schritte, wie Elektronik, scheinen nur wenige Jahrzehnte zu dauern.
Так много оборудования нужно для этого. Es ist einfach viel zu viel an Ausrüstung.
Главным образом из-за глобализации, большинство этого оборудования стало существенно дешевле. Weitestgehend durch Globalisierung ist diese Ausrüstung immer billiger geworden.
А потом еще есть ежедневные бедствия, которые происходят в этих зданиях, финансовые проблемы и бесхозяйственность и отказы оборудования, и всякие разные вещи, и каждый раз, когда что-то подобное происходит, это означает исчезновение. Und dann sind da auch die Alltagskatastrophen, die in diesen Gebäuden passieren, Geldprobleme, schlechtes Management und technische Ausfälle und alle möglichen Sachen, und jedes Mal wenn so etwas passiert, bedeutet das Ausrottung.
Я технарь в сфере медицинского оборудования, а это высокотехнологичное поле деятельности, как уже говорил м-р Боно. Ich bin Techniker, ich steh auf medizinische Gerätschaften, meistens Hightechkram, über den Herr Bono gesprochen hatte.
У меня нет дорого оборудования или лекарств. Ich besitze keine teure Ausrüstung oder Medikamente.
Для создания цеха не требуется много оборудования. Sie brauchen nicht viel Ausrüstung, um eine Produktionsstätte aufzubauen.
30 лет спустя, продажи горных велосипедов, и оборудования для горных велосипедов, составили 65 процентов от продаж всех велосипедов в Америке. 30 Jahre später, Mountainbikeverkaufszahlen und Mountainbike Zubehör machen 65 Prozent aller durch Zweirad gemachten Umsätze Amerikas aus.
каждый предмет оборудования, который вы там видите, не существовал до 1999 года. Alle Ausrüstungsstücke, die Sie hier gesehen haben, gab es vor 1999 nicht.
Боб Моог приезжал и привозил целую кучу разного оборудования, и показывал мне и Грегу Флинту, как оно работает. Bob Moog kam vorbei und brachte einen Berg an Equipment um Greg Flint und mir Dinge damit zu zeigen.
В том году, кстати, на одном из заводов-изготовителей оборудования в Китае произошёл ужасающий случай: Letztes Jahr jedoch gab es ein fürchterlichen Zwischenfall in einem südlichen Originalhersteller Betriebsanlage in China:
Таким образом цифровая маммография является гигантским шагом вперед для производителей оборудования для цифровой маммографии, но это очень маленький шажок вперед для женщин. Die digitale Mammographie war ein Riesensprung vorwärts für die Hersteller von Geräten für digitale Mammographie, aber nur ein sehr kleiner Schritt für uns Frauen.
Сколько аккумуляторов вы взяли для всего оборудования? Wie viele Batterien muss man für die ganze Ausrüstung mitnehmen?
В больнице, это устройство может быть использовано для переноски медицинского оборудования. In einem Krankenhaus könnte das Gerät dazu verwendet werden, medizinische Apparate herumzutragen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!