Примеры употребления "прибыльность" в русском

<>
Переводы: все18 rentabilität12 другие переводы6
"Но прибыльность не является единственным показателем благосостояния фирмы. "Doch die Ertragskraft ist nicht der einzige Indikator für den Zustand des Unternehmens.
Поэтому мы подготовили анализ экономической целесообразности, чтобы доказать прибыльность нашего проекта. Wir gaben also eine Studie zur wirtschaftlichen Durchführbarkeit in Auftrag, um die Sache auf die Beine zu stellen.
и это после 20 лет, проведенных в сфере компьютерных игр, с идеями, в прибыльность которых мало кто верил. Davor hatte ich etwa 20 Jahren in der Computerspielindustrie gearbeitet und Ideen entwickelt, von denen die Leute meinten, man könne sie nicht verkaufen.
Если успех портфеля окажется меньше - прибыльность 4% в год - то управляющие все еще получат хорошую окупаемость по своим акциям из расчета 10% в год. Wenn das Portfolio sich weniger gut entwickelt - bei Gewinnen von 4% pro Jahr -, bekommen die Manager immer noch eine stabile Rendite von 10% pro Jahr auf ihr Kapital, die allerdings unterhalb der Marktrendite liegt.
Отвергая риски, которым подверглись налогоплательщики, финансовые учреждения использовали помощь, чтобы вернуть прибыльность, и сейчас возвращаются к своим старым привычкам, которые так хорошо работали для них и так плохо для других. Indem sie die Risiken auf die Steuerzahler abwälzten, sanierten die Finanzinstitute mithilfe der Rettungspakete ihre Ertragsfähigkeit und kehren jetzt zu ihren alten Gewohnheiten zurück, die für sie so großartig funktioniert hatten und für andere so schlecht.
Если предположить, что относительная цена выросла в четыре раза в течение ста лет, то доход от инвестиций составит лишь 1,5% в год - это навряд ли та прибыльность, которую ожидают торговцы недвижимостью. Geht man davon aus, dass die Vervierfachung des relativen Werts in einem Zeitraum von hundert Jahren stattgefunden hat, beträgt der zusätzliche Gewinn dieser Investition lediglich 1,5% pro Jahr - wohl kaum die Leistung, die Immobilienenthusiasten sich versprechen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!