Примеры употребления "прекрасный" в русском

<>
Переводы: все186 schön116 ausgezeichnet7 другие переводы63
Это прекрасный пример простой вещи. Es ist ein fantastisches Beispiel, ein einfaches Objekt.
Это прекрасный помощник в студии. Das ist ein toller Assistent im Atelier.
Он очень скромный и прекрасный человек. Er ist sehr bescheiden und ein großartiger Mensch.
"Фентон и Тоффи составляют прекрасный дуэт". "Fenton und Toffee sind ein großartiges Gespann."
Это прекрасный пример формы интенсивного творчества. Diese Form ausgeprägter Kreativität finde ich, ist ein großartiges Beispiel.
Ну, это же прекрасный дом, Майло. Nun, dies hier ist aber doch ein fantastisches Haus, Milo.
Анализ крови - это прекрасный источник информации. Blutwerte sind eine großartige Informationsquelle.
Прямо сейчас есть прекрасный небольшой пример этого. Im Moment gibt es da ein wundervolles kleines Beispiel.
Климатические изменения представляют прекрасный пример такого случая. Die Klimaveränderung ist ein perfektes Beispiel.
И я думаю, что это прекрасный инструмент. Und ich glaube, dass dies ein fantastisches Werkzeug ist.
На самом деле, это прекрасный способ сэкономить деньги. Es ist übrigens eine tolle Art, Geld zu sparen.
Это был прекрасный день, чтобы пойти на пляж. Es war ein perfekter Tag, um an den Strand zu gehen.
У этой книги, между прочим, - прекрасный рейтинг на Amazon. Es wird übrigens von Amazon hervorragend bewertet.
У них прекрасный потенциал, но клинически их ещё не исследуют. Sie weisen großes Potenzial auf, gingen jedoch noch nicht in die klinische Erprobung.
То, что вы здесь видите, это прекрасный трофей Чемпионата Луи Виттона. Was Sie hier sehen können ist wunderschön den Louis Vuitton Cup Pokal.
Это прекрасный прорыв в понимании, но он кое-что не учитывает. Das ist eine wunderbare Erkenntnis, aber sie lässt etwas aus.
Это прекрасный пример того, чего может достичь реальная реформа на региональном уровне. Es stellt ein wunderbares Beispiel dar, wie weit man mit einer echten regionalen Initiative kommen kann.
И в один прекрасный момент, он был не в состоянии сложить цифры. Und eines Tages konnte er keine Zahlenreihe zusammenzählen.
И в один прекрасный день я осознал, что есть более лёгкое решение. Eines Tages realisierte ich, es gibt eine einfachere Lösung.
Прекрасный пример - вирус гриппа у диких птиц, заражение которым очень сложно обнаружить. Ein wohlverstandenes Beispiel sind die Grippeviren bei Wildgeflügel, wo das Virus eine kaum zu bemerkende Infektion hervorruft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!