Примеры употребления "прекрасно" в русском

<>
Переводы: все264 schön116 ausgezeichnet7 sehr gut5 другие переводы136
И он сделал это прекрасно. Und er tat dies in einer sehr schönen Art und Weise.
То, что я понял, - прекрасно. Das, was ich verstanden habe, ist sehr gut.
Я желаю вам прекрасно провести вечер. Ich wünsche euch einen schönen Abend.
Великий художник Хокусай прекрасно знал это. Der große Maler Hokusai kannte sich auf diesem Gebiet sehr gut aus.
И это все прекрасно и хорошо. Und das ist alles gut und schön.
Но наши дети не только справились, они справились прекрасно. Nicht nur bewältigen es unsere Kinder sehr gut, sie sind darin herausragend.
Я желаю тебе прекрасно провести вечер. Ich wünsche Dir einen schönen Abend.
Из этого я заключаю, что остальное, чего я не понял, - тоже прекрасно. Daraus schließe ich, dass das Übrige, was ich nicht verstanden habe, auch sehr gut ist.
Что у меня есть кошка, это прекрасно. Dass ich eine Katze habe, ist schön.
Там парень толкает сзади, но также конструкция может прекрасно идти от ветра. Hier schiebt es ein Mann von hinten an, aber es kann auch sehr gut bei Wind alleine gehen.
Я тоже желаю тебе прекрасно провести вечер. Ich wünsche Dir auch einen schönen Abend.
И это то, что так прекрасно в эмоциях. Und das ist das Schöne an Emotionen.
Хоть ваши амбиции и удовлетворены, всё же, это прекрасно. Dein Ehrgeiz wird befriedigt, aber es ist sehr schön.
И многие считают, что это неописуемо прекрасно, если это ваш базис. Und viele Menschen finden, dass es sehr, sehr schön ist, wenn man nichts anderes kennt.
Во всём порядок, всё прекрасно, и люди и звери занимаются своими делами, каждый на своём месте. Alles ist ordentlich, alles ist schon, Menschen und Tiere tun was sie tun sollen, wo sie sein sollen.
И там было так прекрасно, что я еще не раз возвращался туда в течении семи лет. Und es war so schön, dass ich in den letzten sieben Jahren immer wieder dort war.
Все это прекрасно, но этот борец за свободу хочет, чтобы мы усвоили важные уроки из всего этого. Das ist alles schön, aber unser Libertärer möchte, dass wir daraus etwas wichtiges lernen.
Прекрасно, и здесь мои престарелые легкие, как я их зову, наполнились подобным же образом, углекислым газом и очень большими концентрациями озона. Sehr schön, und dort füllte ich meine älteren, Senioren-Lungen, wie ich sie gerne nenne, mit Partikelemissionen, Kohlendioxid und sehr hohen Dosierungen Ozon.
И это прекрасно потому что тогда мы можем начать изучать их - удалённо, конечно - со всемы методами которые мы уже протестировали за последние пять лет. Das ist großartig, denn dann können wir damit beginnen, sie zu studieren - Aus der Ferne natürlich - mit all den technischen Mitteln, die wir während der letzten fünf Jahre schon getestet haben.
Всё это прекрасно, но нам, конечно, хотелось бы иметь способ вмешательства в работу этого региона мозга и проверить, можем ли мы влиять на этические суждения. Das ist schon ziemlich gut, aber natürlich hätten wir noch lieber eine Möglichkeit, in die Funktionsweise dieses Hirnareals einzugreifen und zu sehen, ob wir das Moralurteil der Probanden verändern können.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!