Примеры употребления "президента" в русском с переводом "präsident"

<>
Недовольство правлением президента Курманбека Бакиева растет. Die Unzufriedenheit über die Herrschaft von Präsident Kurmanbek Bakijew wächst.
Что вы думаете о речи президента? Was halten Sie von der Rede des Präsidenten?
Можно ли требовать большего от президента? Kann man von einem Präsidenten wirklich mehr verlangen?
Лидеры FARC были ошеломлены решительностью президента. Die Anführer der FARC reagierten mit Verblüffung auf die Entschlossenheit des Präsidenten.
Америка впервые избрала откровенно чёрного президента. Die USA hat ihren ersten bekennenden schwarzen Präsidenten gewählt.
Предложение президента было встречено с одобрением. Der Vorschlag des Präsidenten wurde zustimmend aufgenommen.
Ситуация, мягко говоря, незавидная для следующего президента. Dies ist, gelinde gesagt, keine beneidenswerte Lage, egal, wer der neue Präsident wird.
Теперь Президента Индонезии Вахид возможно ожидает импичмент; Der gegenwärtige indonesische Präsident Wahid muss mit einem Amtsenthebungsverfahren rechnen;
Изберут ли бывшие мексиканцы следующего президента Америки? Wird der nächste Präsident Amerikas von Exmexikanern bestimmt?
Диссидент на посту президента вынужден быть неортодоксальным. Wenn ein Dissident Präsident wird, dann ist er zwangsläufig unorthodox.
Король Иордании призывает президента Асада уступить власть Der König von Jordanien ruft Präsident Assad zum Machtabtritt auf
И, наконец, Ливан должен выбрать нового президента. Und viertens muss der Libanon einen neuen Präsidenten wählen.
"Большинство азербайджанцев фактически поддерживают президента Илхама Алиева. "Tatsächlich unterstützt die Mehrheit der Aserbaidschaner Präsident Ilham Alijew.
Почему Америка не должна переизбирать президента Буша Warum Amerika Präsident Bush nicht wiederwählen darf
Это новый рискованный шаг президента Мухаммеда Мурси. Es handelt sich um ein neues Pokerspiel von Präsident Mohammed Mursi.
Взять хотя бы президента Франции Николя Саркози. Man betrachte zum Beispiel den französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy.
Это ситуация незнакома для нового президента США. Das ist eine ungewohnte Position für einen neuen US-Präsidenten.
Как войдет в историю администрация президента Джорджа Буша? Wie wird sich die Geschichte an die Regierung von Präsident George W. Bush erinnern?
И мы все хотим верить в президента Обаму. Wir wollen ja alle Präsident Obama glauben.
К чести президента Джонатана были проведены чистые выборы. Man muss Präsident Jonathan zugute halten, dass er saubere Wahlen ermöglicht hat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!