Примеры употребления "предпринимателя" в русском с переводом "unternehmer"

<>
Переводы: все147 unternehmer146 другие переводы1
[Вы знаете какого-нибудь предпринимателя?] Kennst du einen Unternehmer?
Наши инструменты делаются для американского фермера, строителя, предпринимателя, мастера. Unsere Werkzeuge sind gemacht für den amerikanischen Landwirt, Bauhandwerker, Unternehmer, Fabrikanten.
Это не правильно, по-моему, если вы хотите вырастить предпринимателя. Nach meiner Ansicht ist das falsch, wenn Sie Unternehmer heranziehen wollen.
А вот мифический гламур предпринимателя, чей офис находился в гараже. Und hier sehen wir den mystischen Glamous des Garagen-Unternehmers.
(Отчасти, героизм еще находит свое место в идеализированной идее "героического предпринимателя"). (Heldentum überlebt teilweise in der romanisierten Vorstellung vom "heroischen Unternehmer".)
Не думаю, что стереотип предпринимателя, поднимающегося по трупам к вершине, вообще говоря, оправдан. Ich glaube nicht, dass das stereotype Bild des Unternehmers, der auf alle draufsteigt um nach oben zu kommen, generell gesprochen, funktioniert.
Определение предпринимателя - "это человек, который организует, приводит в действие, и берет на себя риски за бизнес". Die Definition eines Unternehmers lautet "eine Person, die organisiert, etwas bewirkt und das Risiko des Unternehmens trägt."
У какого начинающего предпринимателя найдется 1000 долларов для того, чтобы заплатить за услуги бюрократии, как в Польше? Und welcher am Hungertuch nagende Unternehmer hat die Mittel, um in Polen 1000 US-Dollar für notwendige Papiere aufzuwenden?
Может быть поэтому я немного в панике - не смотря на весь кофеин и сахар, который я принял, - но на предпринимателя такая обстановка наводит ужас. Darum bin ich augenblicklich etwas in Panik - anders als bei all dem Koffein und Zucker, den ich hatte - aber dies ist für einen Unternehmer wirklich unheimlich.
Он помог сформировать после-военные институты Великобритании, ее благосостояние, ее экономику, и как бы заново открыл себя в качестве социального предпринимателя, стал основателем многих, многих разных организаций. Er hatte dabei geholfen, Großbritanniens Nachkriegsinstitutionen zu gestalten, den Wohlfahrtsstaat, die Wirtschaft, hatte sich danach aber als eine Art sozialer Unternehmer neu erfunden und wurde der Erfinder vieler, vieler verschiedener Organisationen.
вклада предпринимателей в развитие общества. dass Unternehmer der Gesellschaft Vorteile verschaffen.
Только несколько предпринимателей "сделали это". Nur ein paar Unternehmer "gelingt es".
Извините, предприниматели - это не студенты. Entschuldigung, Unternehmer sind keine Studenten.
Оба моих дедушки были предпринимателями. Beide Großväter von mir waren Unternehmer.
Самый низкий процент предпринимателей, начинающих бизнес. Der niedrigste Prozentsatz von Unternehmern, die ein Geschäft starten.
И предприниматель не ожидает регулярного чека. Unternehmer erwarten keine regelmäßigen Gehaltsschecks.
Но дети тоже могут стать предпринимателями. Aber auch Kinder können Unternehmer sein.
Сколько, как предприниматель, вы привыкли получать ежемесячно? An welches Monatseinkommen waren Sie als Unternehmer gewöhnt?
У китайских предпринимателей нет денег, а не таланта. Chinesischen Unternehmern mangelt es an Geld, nicht an Talent.
Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов. Und wir ermöglichen Unternehmern einen Anteil ihrer Gewinne zu teilen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!