Примеры употребления "предоставил" в русском с переводом "bewilligen"

<>
Но если это допустимо, почему недопустимо целенаправленно выбирать в качестве мишени гражданские лица, если их убийство представляет хороший шанс заставить врага прекратить военные действия, вывести войска с оккупированной территории или предоставить независимость стране? Doch wenn diese zulässig wären, warum soll es dann Unrecht sein, unmittelbar auf Nicht-Kämpfer zu zielen, wenn sie zu töten eine gute Chance eröffnen könnte, dass der Feind von den Feindseligkeiten ablässt, sich aus den besetzten Gebieten zurückzieht oder die Unabhängigkeit bewilligt?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!