Примеры употребления "предметам" в русском с переводом "gegenstand"

<>
Этот предмет был овальной формы. Dieser Gegenstand hatte die Form eines Ovals.
Обнаружен предмет, оставленный без присмотра Es wird ein unbekannter Gegenstand bemerkt
Для чего используется этот предмет? Wofür wird dieser Gegenstand benutzt?
Этот предмет имел форму овала. Dieser Gegenstand hatte die Form eines Ovals.
В багаже есть хрупкие предметы. In meinem Gepäck sind zerbrechliche Gegenstände.
У Вас есть запрещенные предметы? Haben Sie verbotene Gegenstände mit?
У Вас есть опасные предметы? Haben Sie gefährliche Gegenstände mit?
Какие предметы находятся в комнате? Welche Gegenstände sind in dem Zimmer?
Этот музей выставляет удивительную коллекцию кельтских предметов. Dieses Museum stellt eine faszinierende Sammlung keltischer Gegenstände aus.
Я не мог увидеть предмет, на который она указывала. Ich vermochte den Gegenstand, auf den sie mit der Hand deutete, nicht zu erblicken.
Темнота лишает человека возможности отличать один предмет от другого. Die Dunkelheit nimmt dem Menschen die Möglichkeit, einen Gegenstand vom anderen zu unterscheiden.
В этом году на пике моды сексуальные неодушевленные предметы. In diesem Jahr sind aufreizende unbelebte Gegenstände der letzte Schrei.
Но цеппелин был самым большим движущимся предметом, созданным руками человека. Aber der Zeppelin war der größte bewegliche Gegenstand, den Menschen jemals erschaffen haben.
В то время как предмет справа морально устаревает за пять лет. Wohingegen der Gegenstand rechts schon nach fünf Jahren überholt ist.
Кроме того, образование всегда было трудно представить как предмет иностранной помощи. Es war allerdings immer schon schwierig, Bildung als Gegenstand der Auslandshilfe zu etablieren.
Я провел исследование и подсчитал количество видов предметов в своем доме. Ich habe eine Erhebung über die Zahl der Arten an Gegenständen in meinem Haus gemacht.
Гравитация - это природная сила, благодаря которой предметы притягиваются друг к другу. Gravitation ist die Naturkraft, mit der sich Gegenstände gegenseitig anziehen.
Издержки производства - предмет горячих дискуссий между Shell и властями Нигерии с начала 1990-х. Seit Anfang der neunziger Jahre waren die Produktionskosten Gegenstand erbitterter Auseinandersetzungen zwischen Shell und der nigerianischen Regierung.
У нас есть склонность полагать, что только твёрдые, материальные вещи могут считаться настоящими предметами. Wir neigen ein wenig dazu, zu glauben, dass nur feste, materielle Gegenstände, wirkliche Dinge sind.
Мы знаем, что лжецы подсознательно отдаляют себя от предмета их лжи, используя язык как инструмент. Wir wissen, dass Lügner sich unbewusst von ihrem Gegenstand distanzieren und dabei Sprache als Werkzeug benutzen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!