Примеры употребления "появился" в русском

<>
Затем появился Эйнштейн и сказал: Einstein kommt vorbei und sagt:
Но появился повод для надежды. Doch es besteht Anlass zur Hoffnung:
Появился куда более фундаментальный вопрос: Es stellt sich nunmehr eine viel grundlegendere Frage:
Позже появился еще один фактор. Und dann gab es noch einen anderen Einfluss.
А вот появился другой пират. Und da kommt nun ein anderer Pirat.
Еще не появился соответствующий язык. Wir haben dafür noch keine Sprache gefunden.
Ребёнок появился на свет совершенно здоровым. Das Kind kam völlig gesund zur Welt.
Зуд появился спустя несколько часов после еды. Der Juckreiz trat einige Stunden nach dem Essen auf.
Итак, сейчас у нас появился настоящий бак. So haben wir den wahren Deal.
Язык появился, чтобы решить проблему зрительного воровства. Sprache entwickelte sich, um die Krise des visuellen Diebstahls zu lösen.
Вот так и появился наш обезьяный рынок. Und so war unser Marktplatz der Affen geboren.
в течение нескольких месяцев появился Глобальный фонд. innerhalb weniger Monate war der Globale Fonds geboren.
Этот подарок появился у меня 5 месяцев назад. Dies Geschenk traf bei mir vor ungefähr 5 Monaten ein.
Это отчет из ООН, который появился в пятницу. Dies ist der Report von der UNO, der am Freitag raus kam.
Но потом, когда появился TED, сети не существовало, Aber dann - OK, als TED startete, gab es noch kein Web.
думаю, лишь в последний год появился строительный кран. Erst im letzten Jahr hat man einen Kran benutzt.
К сожалению, когда я прибыл туда, появился Рей. Leider, als ich dort ankam - kam Ray heraus.
И первый серьёзный ботанический институт появился в Лондоне. Und die weltweit erste bedeutende botanische Insitutition ist in London.
Но однажды появился автор, который изменил это навсегда. Aber dann tauchte ein Autor auf und veränderte das Spiel für immer.
Он появился не в результате борьбы за выживание, Es hat sich nicht entwickelt, weil es überlebensnotwendig ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!