Примеры употребления "почтой" в русском

<>
Банк находится рядом с почтой. Die Bank befindet sich neben der Post.
Мы получаем информацию по почте, обычной почтой, зашифрованную и нет, просматриваем её как обычнае новостное агентство, подгоняем её под нужный формат, что иногда совсем непросто, когда речь идет о гигантских объемах информации, представляем её аудитории и затем обороняемся от неизбежных юридических и политических атак. Wir bekommen Informationen per Post, die normale Briefpost, verschlüsselt oder auch nicht, wir überprüfen sie wie jede reguläre Nachrichtorganisation, formatieren sie - was manchmal gar nicht so einfach zu machen ist, wenn wir über riesige Datenbank von Informationen reden - veröffentlichen es und dann verteidigen wir uns gegen die unvermeidlichen rechtlichen und politischen Angriffe.
Тут где-нибудь есть почта? Gibt es hier in der Nähe eine Post?
Есть ли для меня почта? Gibt es Post für mich?
Я шлю книгу по почте. Ich schicke das Buch per Post.
Я пошлю книгу по почте. Ich schicke das Buch per Post.
Пересылка товаров производится по почте Die Ware wird per Post verschickt
Перешлите мне мою почту, пожалуйста. Schicken Sie mir bitte meine Post nach.
Где поблизости кафе (почта, супермаркет, фотомагазин)? Wo gibt es hier ein Café (eine Post, einen Supermarkt, einen Fotoladen)?
Подскажите, пожалуйста, как пройти к почте. Sagen Sie mir bitte, wie ich zur Post komme!
Когда-то на этом углу была почта. An der Ecke war mal eine Post.
Вы также можете сделать заказ по почте Sie können auch per Post bestellen
Не забудь отправить это письмо по почте. Vergiss nicht, diesen Brief bei der Post aufzugeben.
Сначала я должна зайти на почту, а потом пойду по магазинам. Zuerst muss ich zur Post, dann gehe ich einkaufen.
Отправьте, пожалуйста, это письмо, когда в следующий раз пойдёте на почту. Versenden Sie bitte das nächste Mal, wenn Sie zur Post gehen, diesen Brief!
Сначала я должен зайти на почту, а потом пойду по магазинам. Zuerst muss ich zur Post, dann gehe ich einkaufen.
носишь на себе в течение двух недель, его можно послать по почте. Sie können es zwei Wochen lang tragen und dann per Post einsenden.
И всё это даже раньше, чем я увижу вашу почту или телефон. Sogar noch bevor ich Ihre Post ansehe oder Ihr Telefon.
А вот упаковка, которую я получил вчера по почте, просуществует ещё тысячу лет. Die Verpackung aber, die ich gestern mit der Post erhielt, wird noch Tausende von Jahren halten.
Наконец-то у меня появилось время, чтобы ответить на почту за три недели. Endlich habe ich jetzt Zeit, um die Post zu beantworten, die ich in den letzten drei Wochen bekommen habe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!