Примеры употребления "почти" в русском

<>
1945, по прежнему почти везде. 1945 ist sie weiterhin an den meisten Orten.
Иностранные инвестиции почти не увеличились. Die Auslandsinvestitionen sind kaum gestiegen.
Это почти целый триллион долларов. Eine Haaresbreite unter einer Billion.
В Южной Америке - почти никто. Kaum jemand in Süd-Amerika tat dies.
В третий - почти на 40. Und im dritten Jahr waren es insgesamt etwa 40.
вообще-то, их почти нет. es gibt im Grunde kaum Probleme.
Это почти как встроенный инстинкт. Das ist sehr nah an einer Art eingebauten Intuition.
Загадка длилась почти 20 лет Das Mysterium bestand für ungefähr 20 Jahre.
Почти как в стиральной машине. Ein bisschen wie in einer Waschmaschine.
Я почти не смотрю телевизор. Ich sehe kaum fern.
Ей почти никто не верит. Kaum jemand glaubt ihr.
В комнате почти ничего не было. In dem Zimmer war so gut wie nichts.
К сожалению, это почти совершенно неправильно. Steuern und Subventionen sind immer teuer und sie behindern sehr wahrscheinlich das Wachstum.
Две секунды - это почти что сейчас. Zwei Sekunden sind wie die Gegenwart.
Как выразить "ну, почти" в цифрах? Wie parametrisiert man "meistens"?
что почти недостижимо для некоторых лишайников. Ein weiter Weg für einige Flechten.
То есть 96% - это почти 100%. 96 Prozent sind also so gut wie 100 Prozent.
Том почти не готовился к экзамену. Tom hat für die Prüfung kaum gelernt.
Это почти всё, что удастся получить, Das ist ungefähr alles, was Sie erhalten werden.
репутация, почти как у Южного Бронкса. ein Ruf, der mit dem der Südbronx verglichen werden kann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!