Примеры употребления "похоже" в русском

<>
Переводы: все870 ähnlich231 другие переводы639
Похоже, что вы из Индии. Es sieht so aus, als wärt ihr aus Indien.
Это уже похоже на дело Das klingt nach einem Fall
Это похоже на передвижную выставку. Es ist eine wandernde Show.
Вот на что это похоже. So sieht Verachtung aus.
Похоже, что будет громадная битва. Es wird gewaltigen Streit geben.
Похоже на рецепт Джулии Чайлд. Dies ist ein wenig wie ein Rezept von Julia Child.
На что это будет похоже? Wie sieht es aus?
Эти опасения, похоже, тоже уменьшились. Diese Sorge wurde nun ebenfalls scheinbar beschwichtigt.
Похоже, репрессивные методы не работают; Es scheint, als würde Unterdrückung nicht funktionieren.
И, похоже, никого не беспокоит. Und darüber scheint sich niemand aufzuregen.
Похоже, это была самая суть. Ich schätze, dass das wohl der Kern war.
Похоже, у неё много друзей. Sie scheint viele Freunde zu haben.
"Вот это похоже на хвост". "Nun, es sieht irgendwie aus wie ein Schwanz."
Расставание немного похоже на смерть. Abschied ist ein bisschen wie sterben.
Это похоже на простую видеоконференцию. Ganz so wie die heutigen Videokonferenzen.
Похоже, мы приедем туда вовремя. Es scheint, dass wir dort rechtzeitig ankommen werden.
Похоже обстоит дело с нефтью: Beim Thema Oel liegt die Sache ganz aehnlich:
Доступность, похоже, не является большой проблемой. Erschwinglichkeit scheint kein großes Hindernis zu sein.
Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию. Doch nun steht Bolivien eventuell kurz davor, letzterer Tendenz zuwider zu handeln.
и похоже, что они в порядке. Die schienen aber alle in Ordnung zu sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!