Примеры употребления "потребительский товар" в русском с переводом "konsumgüter"

<>
Переводы: все7 konsumgüter7
Спрос на потребительские товары обычно следует S-образной кривой. Die Nachfrage nach Konsumgütern folgt typischerweise einer S-Kurve.
Сегодня большинство биоматериалов являются готовыми материалами, которые раньше применялись в производстве потребительских товаров. Gegenwärtig handelt es sich bei den meisten Biomaterialien um Standardmaterialien, die zuerst bei Konsumgütern Verwendung fanden.
Но до тех пор, пока доля импорта в китайском конечном потреблении остается низкой, прямые выгоды экспортеров потребительских товаров, вероятно, будут малы. Doch solange Chinas Importanteil am Endkonsum niedrig bleibt, dürften die direkten Gewinne der Exporteure von Konsumgütern klein bleiben.
Рынок потребительских товаров делает рейтинг статуса человека продуктом способности к реагированию на рыночные силы, а не результатом социальных норм и взглядов на справедливость. Durch den Markt für Konsumgüter ist die menschliche Rangordnung nicht mehr das Ergebnis sozialer Normen und Ansichten über Gerechtigkeit, sondern zum Produkt der Empfänglichkeit für Marktkräfte geworden.
Поскольку китайская экономика продолжает смещаться от инвестиций к потреблению, спрос на ресурсоемкие потребительские товары длительного пользования - машины, мобильные телефоны, водопроводные трубы, компьютеры и телевизоры - возрастет. Da sich das Gefüge der chinesischen Wirtschaft weiter von Investitionen in Richtung Konsum bewegt, wird die Nachfrage nach rohstoffintensiven Konsumgütern - Autos, Mobiltelefone, sanitäre Installationen, Computer und Fernseher - weiter steigen.
После нескольких лет лишений (а во многих странах, и физических разрушений, причинённых войной), люди просто хотели жить нормально - восстановить города, иметь дом, автомобиль и прочие потребительские товары. Nach Jahren der Entbehrungen (und in vielen Ländern der physischen Zerstörung durch den Krieg) wollten die Leute einfach nur normal leben - wieder aufbauen, ein Haus, ein Auto und andere Konsumgüter besitzen.
Тем не менее, годовой ВВП вырос на 8,7%, благодаря росту потребления на 16% (измеряется валовой суммой продаж потребительских товаров) и увеличению на 33% спроса на долгосрочные капиталовложения. Trotzdem ist das Bruttoinlandsprodukt um 8,7 Prozent gestiegen, dank eines Anstiegs beim Verbrauch um 16,9 Prozent (gemessen am Bruttoverkauf von Konsumgütern) und eines Anstiegs von 33,3 Prozent bei der Nachfrage nach Anlageinvestitionen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!