Примеры употребления "потому что" в русском с переводом "denn"

<>
потому что это универсальное явление. Denn das ist ein universelles Phänomen.
Потому что каждый делает их. Denn jeder macht sie.
Потому что кажется, что да. Denn es sieht so aus.
Потому что улицы заполнились людьми. Denn die Straßen waren voll von Menschen.
Потому что это добровольные отвлечения. Denn es handelt sich um willentliche Ablenkungen.
Потому что это экономическое преступление. Denn dies ist ein wirtschaftliches Verbrechen.
потому что изменился состав твоей крови. Denn unsere Blutzusammensetzung hatte sich geändert.
Потому что killer apps можно скачивать. Denn die Killer Applikationen können heruntergeladen werden.
Потому что это наша главная история: Denn das ist unsere wirkliche Meistererzählung:
Потому что они тоже часть общества. Denn sie sind ein Teil von uns.
Потому что это - важная часть проекта. Denn das ist ein großer Teil davon.
Потому что можно найти простые ответы. Denn es könnten einfache Antworten dabei herauskommen.
Потому что такое со мной случалось. Denn das ist mir schon passiert.
Потому что слово как археологический артефакт. Denn ein Wort ist wie ein archaeologisches Artefakt.
Потому что собрания - это не работа. Denn Meetings gehören nicht zur Arbeit.
Потому что вода сюда не доходила. Denn nach kurzer Zeit erreichte das Wasser diese Regionen nicht mehr.
Потому что представители "Пепси" сказали ему: Denn Pepsi hatte ihm gesagt:
Потому что все вы были трехлетними. Denn Sie alle waren einmal drei Jahre alt.
Не бойся, потому что бояться нечего. Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten.
Потому что есть еще один способ. Denn es gibt eine andere Weise, ihn zu sehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!