Примеры употребления "поставьте" в русском

<>
Поставьте себя на моё место. Versetzen Sie sich in meine Lage.
Поставьте себя в мое положение! Versetzen Sie sich mal in meine Lage!
Теперь поставьте себя на место пойманных. Jetzt, versetzten Sie sich in ihre Lage.
Поставьте подпись в конце документа, пожалуйста. Bitte unterschreiben Sie am Ende des Dokumentes.
Поставьте себя на место поймавших их американцев. Nehmen Sie den Standpunkt des Amerikaners ein, der sie gefangen genommen hat.
Итак, во-первых, поставьте перед собой цель: Als erstes legen Sie ein Ziel fest:
Поставьте себя на место Дарвина всего на одну минуту. Versetzen Sie sich nur eine Minute lang in seine Lage.
Поставьте себя на место похитителя, намеревающегося дать взятку полицейскому. Versetzen Sie sich in die Position des Kidnappers, der den Polizisten bestechen will.
"Поставьте крестик, если Вы желаете принять участие в программе пожертвования органов" Kreuzen Sie den Kasten unten an, wenn Sie am Organspende Programm teilnehmen möchten.
Теперь, поставьте себя на место, вернитесь на место араба-мусульманина, живущего в Ираке. Jetzt, nehmen Sie wieder der Standpunkt eines arabischen Moslems im Irak ein.
Поставьте дома счётчик, и когда вы увидите сколько электроэнергии вы сейчас тратите и сколько это стоит, ваши дети быстро обегут весь дом и выключат свет. Installieren Sie einen intelligenten Zähler in Ihrem Haus und Sie können sehen, wie viel Strom Sie gerade jetzt verbrauchen, wie viel es Sie kostet, Ihre Kinder gehen durchs Haus und drehen ziemlich schnell die Lichter aus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!