Примеры употребления "после" в русском

<>
Переводы: все4659 nach2507 nachdem555 botschafter71 botschafterin9 другие переводы1517
После обеда у нее всегда есть время. Sie hat immer nachmittags Zeit.
Его напуганная жена убеждала их, что ее муж русский, после чего эти трое, очевидно размягчившись от алкоголя, извинились и позволили им уйти. Seine verängstigte Frau machte ihnen klar, dass er Russe sei, woraufhin sich die drei - offensichtlich durch Alkohol gedämpft - entschuldigten und von ihm abließen.
После замены ваши нейроны изменяются. Wenn die Neuronen ersetzt werden, verändern sie sich.
После этого я полностью сосредоточился Daraufhin begann ich mit voller Konzentration.
Вам хочется спать после этого. Sie fühlen sich ziemlich schläfrig danach.
продолжить свое существование после уничтожения. um Angriffe zu überstehen.
Кризис после вступления в ЕС Post-Beitritts-Depression
Это вид до, это - после. Hier einmal vorher, und einmal danach.
После мы пошли к учителям. Und dann gingen wir zu den Lehrern.
После 11 сентября ситуация изменилась. September hat sich das Blatt gewendet.
Восстановление из руин после Каддафи Die Ruinen abräumen, die Gaddafi hinterlassen hat
Что произошло после 1962 года? Was hat sich seit 1962 geändert?
И после этого дорогу забросили. Danach war sie verlassen.
После фрифлая я занялся скайсерфингом. Vom Freeflying ging ich dann über zum Skysurfing.
После этого совесть меня загрызла. Dann begann ich mich schlecht zu fühlen.
После экскурсии опять были вопросы. Sie besichtigten die Einrichtung und wurden gefragt, ob es Unklarheiten gebe.
После этого все трое сбежали. Dann flüchtete das Trio.
После чего они полностью выдыхаются. Und dann können sie einfach nicht mehr.
После этого - институционно-революционной партии. Dann waren wir die Opfer der PRI.
После обычных прыжков я занялся фрифлаем. Vom normalen, relativen Skydiving ging ich dann über zum Freeflying.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!