Примеры употребления "порошка" в русском

<>
Переводы: все12 puder5 pulver2 другие переводы5
И вот здесь у меня сто микрограмм белого порошка, который, я надеюсь, не найдут охранники в аэропорту. Und ich habe hier 100 Mikrogramm eines weissen Pulvers, welches ich in Flughäfen fern von Sicherheitspersonal zu halten versuche.
и, надеюсь, кубики засыпаться, как порошок. Hoffentlich werden die Würfel wie Puder, das man wo hinzugibt.
Повсюду в мире люди поглощают таблетки и порошки, известные как "стимуляторы амфетаминного ряда" (САР). Um ihre Leistungsfähigkeit zu steigern, nehmen Menschen auf der ganzen Welt amphetaminartige Stimulanzien (ATS) in Form von Tabletten und Pulver zu sich.
А потому Грейс уверена, что это - смертельно ядовитый порошок. Grace denkt also, es handle sich bei dem Puder um tödliches Gift.
Кто из присутствующих считает, что этические нормы допускают, чтобы Грейс добавила порошок в кофе? Wie viele von Ihnen denken, es war moralisch in Ordnung, dass Grace den Puder in den Kaffee gegeben hat?
Это может быть и томатный соус или что-то сыпучее, песок, порошки или что-то наподобие этого. Es könnte Tomatensausse sein, oder irgendetwas kann verteilt werden - Sand, Puder, so etwas.
Когда вдыхаешь этот порошок, кажется, будто в тебя выстрелили из ружья в стиле барокко а потом накатила мощная волна электричества. Dieses Puder zu schnupfen ist ungefähr so wie aus einem Gewehrlauf beschossen zu werden, gesäumt von barocken Gemälden und der Landung auf einem Meer von Elektrizität.
Получается спрей жидкого стирального порошка. Sie schaffen einen Waschmittel-Sprühregen.
Действие этого порошка не искажает действительность, а разрушает ее. Es wird keine Verzerrung der Realität erzeugt, sondern die Auflösung der Realität.
Обширные по площади участки растительности уничтожаются для производства белого порошка. Riesige Vegetationsgebiete werden zerstört, um sich andernorts eine Linie ziehen zu können.
Мы также знаем, что если посыпать специального осушающего порошка, это поможет. Und dann wüssten wir, dass wenn wir Draino in der Küche verstreuen, dass das hilft.
Пусть у вас уже есть большой чан полный жидкого стирального порошка. Sie haben einen riesigen Tank voll mit flüssigem Waschmittel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!