Примеры употребления "понял" в русском

<>
Напротив, он понял их "жгучую ненависть". Im Gegenteil, er hatte Verständnis für ihren "brennenden Hass".
Итак, он понял, как это работает. Also fand er es heraus.
Я понял это в 40 лет. Ich lerne das mit 40.
В семь лет я это понял. Mit sieben Jahren fand ich das heraus.
Я понял это в раннем возрасте. Das lernte ich in diesem jungen Alter.
Дэн Сяопин верно понял настроение народа: Deng hatte die Gemütslage der Nation schlau erfasst:
И я понял, что снова ошибся. Mir wurde klar, dass ich mich wieder geirrt hatte.
Я понял, что ручной труд напрягает. Ich lernte, dass Handarbeit wirklich ätzend ist.
Боюсь, ты меня не так понял. Ich befürchte, du hast mich missverstanden.
Я понял то, что ошибки повсеместны. Und was ich lernte, ist dass Fehler absolut unumgänglich sind.
Правильно ли я понял суть вопроса? Habe ich den Kern der Frage richtig erfasst?
То, что я понял, было довольно неожиданно. Die Antwort, auf die ich stieß, war ziemlich überraschend.
Я понял, что должен построить их самостоятельно. Ich kam zu dem Schluss, dass ich sie selbst bauen müssen würde.
Я понял, что должен сделать две вещи. Deshalb meinte ich zwei Dinge tun zu müssen.
Я понял, что не смогу этого сделать. Es gab keine Möglichkeit mehr, das alles zu verwirklichen.
Я понял это, поговорив с одной женщиной, Ich habe das von einer Frau gelernt, die Auschwitz überlebt hat.
Я понял, что с людьми можно договориться. So lernte ich mit Leuten zu verhandeln.
Я надеюсь, ты не понял меня превратно. Ich hoffe, du hast mich nicht missverstanden.
Я понял, что она пытается накормить меня пингвином. Und dann dämmerte es mir, dass sie versuchte, mich mit einem Pinguin zu füttern.
И тут я понял, что мне нужен эксперт. Und was ist bemerkte, war, dass ich einen Experten brauchte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!