Примеры употребления "понимая" в русском с переводом "verstehen"

<>
Понимая, как москиты летают, мы надеемся понять, как лишить их этой возможности. Indem wir versuchen zu verstehen, wie Moskitos fliegen, hoffen wir, herauszufinden, wie wir sie am Fliegen hindern können.
то, кем они являются, всё лучше и лучше понимая цифровые технологии и их связь с этими технологиями. es ist das, was unsere Kinder ausmacht, während sie die digitalen Technologien und ihre Beziehung zu ihnen selbst immer mehr verstehen.
Мы сжигаем, как вы слышали, так много энергии, не понимая, что такой неустойчивый образ жизни не может длиться долго. Wir verbrennen, wie Sie gehört haben, so viel Energie, ohne zu verstehen, dass so eine untragbare Lebenseinstellung nicht von Dauer sein kann.
Понимая каждый из пунктов, они имеют хорошие основания для бесед с детьми о предпосылках открытия учетной записи в Интернете. Wenn sie alle Abschnitte verstehen, verfügen sie über solide Grundlagen, um mit ihren Kindern über die Bedeutung des Eröffnens eins Benutzerkontos im Internet zu reden.
Может быть вы чешетесь или ковыряете в носу, не знаю, но вы ничего не делаете, при этом будучи разумными, понимая, что я говорю. Sie kratzen sich vielleicht, oder bohren in der Nase, Ich weiß nicht, aber Sie machen gerade nichts, aber Sie sind Intelligent, Sie verstehen was ich sage.
Понимая роль географии, климата и роста населения в конфликтах, мы можем найти более действенные решения, чем если мы будем обращать внимание только на политику. Wenn wir die Rolle von Geografie, Klima und Bevölkerungswachstum in einem Konflikt verstehen, können wir realistischere Lösungen finden, als wenn wir uns allein an die Politik halten.
пока ты это не поймёшь für jetzt verstehst du es nicht
Пожалуйста, не пойми меня превратно. Bitte verstehe mich nicht falsch.
Я никогда вас не пойму. Ich werde euch nie verstehen.
Я никогда тебя не пойму. Ich werde dich nie verstehen.
Мы думаем, что понимаем это. Wir haben das Gefühl, dass wir es verstehen.
Он не понимает правил игры. Er versteht die Spielregeln nicht.
Саркози понимает новые правила игры. Sarkozy versteht die neuen Spielregeln.
Получается, он понимает такую культуру. Diese Leute, er hier, sie verstehen diese Kultur.
Вы понимаете о чем я? Verstehen Sie, was ich meine?
И вы этого не понимаете. Und Sie verstehen das nicht.
Так вы понимаете масштаб проекта. Sie verstehen den Gesamtumfang des Projekts.
Всё ты понимаешь, не прикидывайся. Du verstehst alles, spiel nicht den Dummen!
Главное, что ты меня понимаешь. Das Wichtigste ist, dass du mich verstehst.
Ты понимаешь, что это значит? Verstehst Du, was das bedeutet?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!