Примеры употребления "полюса" в русском

<>
Переводы: все36 pol17 другие переводы19
Рассказанные ими истории довели нас до Южного Полюса. Diese Geschichten die wir hörten brachten uns zum Südpol.
Он рассказал мне о капитане Скотте, дошедшем до Южного полюса, So erzählte er mir von Kapitän Scott, wie er den ganzen Weg zum Südpol zu Fuß ging.
В прошлом январе я отправился в место, называемое Граница ЗАЛЩ, около 965 км от Южного полюса. Im vergangenen Januar suchte ich einen Ort namens WAIS Divide auf, etwa 400 km vom Südpol entfernt.
В результате я стал первым человеком в истории, кто совершил путешествие длиной 1046 км, от Бухты Геркулес до Южного Полюса, только пешком, без лыж. Und währenddessen wurde ich zur ersten Person in der Geschichte, die die gesamten 650 Meilen der Reise vom Hercules Inlet zum Südpol komplett zu Fuss, ohne Skier, absolvierte.
Первый ролик - достижение Северного полюса. Der erste war meine Ankunft am Nordpol.
Здесь, конечно, не хватает ледяной шапки Северного полюса. Was hier natürlich fehlt, ist die Eisschicht des Nordpols.
Ледяной покров Северного полюса имеет такой же размер. Die Nordpol-Eisschicht hat, geographisch gesehen, dieselbe Größe.
Всего десять лет назад я стояла на льду Северного полюса. Vor nur 10 Jahren stand ich auf dem Eis am Nordpool.
Более того, весь регион, регион Южного полюса, имеет повышенную температуру. Zusätzlich hat die ganze Region, die komplette Südpolregion erhöhte Temperaturen.
Несколько лет назад он пытался дойти до Северного полюса на лыжах. Ein paar Jahre zuvor hatte er versucht, den ganzen Weg zum Nordpol auf Skiern zurückzulegen.
и только четверо, включая меня, добрались на лыжах до Северного полюса. Mich eingerechnet sind nur vier Leute auf Ski allein zum Nordpol gewandert.
Швеция и Чили - почти противоположные географические полюса, но обе успешно использовали сложные финансовые правила. Schweden und Chile liegen auf der Erdkugel fast gegenüber, haben aber beide erfolgreich finanzpolitische Regeln eingesetzt.
Мы пытались добраться на лыжах от вот этой группы островов, от Северной Земли, до Северного полюса. Wir versuchten, von dieser Inselgruppe hier, Sewernaja Semlja, auf Ski zum Nordpol zu gelangen.
Отрицание истории проявляется столь же явно и в Хорватии, где полюса ответственности и страданий прямо противоположны сербским. Die Geschichtsleugnung ist in Kroatien nicht weniger offenkundig, wo die Gegenpole von Anschuldigung und Leiden einfach umgekehrt wurden.
Единственным доказательством того, что я добрался до Северного полюса, была размытая фотография моего GPS-приёмника, небольшого навигационного устройства. Mein einziger Beweis, dass ich hiergewesen war, war ein verwackeltes Foto meines GPS, des kleinen Satelliten-Navigationsgerätes.
а также несколько собак, и всё напрасно, Скотт и его команда из четырёх человек дошли до Южного полюса пешком Und ein paar Hunde, und das lief alles schief, und Scott und sein vierköpfiges Team liefen zu Fuß weiter.
Так выглядел ледяной покров 28 лет назад - ледяной покров Северного полюса - так он выглядел в конце лета, в осеннее равноденствие. Vor 28 Jahren sah die polare Eisschicht, die Nordpol-Eisschicht, am Ende des Sommers zum Herbstbeginn so aus.
Мы не дошли до полюса, и у нас не было денег на раскрутку, поэтому никто не слышал об этой экспедиции. Wir kamen nicht am Nordpol an und wir hatten kein Geld, um irgendjemanden für PR-Arbeit zu bezahlen, also hatte keiner von dieser Expedition gehört.
В сущности, те, кто когда-то надеялись на создание "третьего полюса" в политике Венесуэлы, были оттеснены традиционной поляризацией между сторонниками и противниками Шавеза. Tatsächlich wurden jene, die einst auf die Schaffung einer "dritten Säule" in der venezolanischen Politik hofften, durch die traditionelle Polarisierung zwischen Chávez' Anhängern und Gegnern beiseite gedrängt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!