Примеры употребления "получить" в русском

<>
Но её можно радикально настроить перспективой получить в наследство сильно пострадавшую экосистему. Doch könnten sie durch die Aussicht darauf, ein schwer geschädigtes Ökosystem zu erben, radikalisiert werden.
Получить можно с обеих сторон. Man kann von beiden Seiten beschossen werden.
Что вы хотите получить обратно? Was wollt ihr zurück?
Все хотели получить задаток обратно. Alle wollten ihre Anzahlungen zurueck haben.
получить и опубликовать такую информацию. die Informationen in ihren Besitz zu bringen und zu veröffentlichen.
Мы можем получить необходимое оборудование. Wir koennten die Ausruestungen haben, die wir wirklich brauchen.
Товар Вы можете получить сразу Sie können ab sofort über die Ware verfügen
И его можно получить из биотоплива. Und es kann aus Bioantriebsstoffen kommen.
Могу ли я получить чашку чая? Darf ich eine Tasse Tee haben?
Мы не представляли, как получить образец. Es gab keine Möglichkeit, ihm eine Probe zu entlocken.
стремлением Ирана получить собственное ядерное оружие. dem Streben Irans nach Atomwaffen.
Мы также можем получить гендерный анализ. Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
Мы трудились усердно получить все разрешения. Wir arbeiteten hart um an all die Bewilligungen zu kommen.
Что хочет Япония получить от Америки? Was will Japan von Amerika?
Детализация, которую можно получить сегодня, поразительна. Die Details, die man heute machen kann, sind erstaunlich.
Они делают это, чтобы получить прибыль. Sie tun es, um zu profitieren.
Под это не возможно получить финансирование. Dafür gibt es keine Förderung.
Представим разнообразие как возможность получить варианты. Stellt es euch so vor, dass Vielfalt uns Möglichkeiten bietet.
Но как же получить хорошее правительство? Aber wie kommt man nun zu einer guten Regierung?
Зачем рисковать получить прозвище "потакателя инфляции"? Warum sollte Sarkozy es riskieren, als "nachgiebig bei der Inflation" abgestempelt zu werden?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!