Примеры употребления "получилось" в русском

<>
И что, вы думаете, получилось? Was glauben Sie passierte nun?
Мне жаль, что так получилось. Es tut mir leid, dass es so gekommen ist.
Что же у них получилось? Und wie war das für sie?
Так получилось благодаря нескольким причинам. Verschiedene Wege führten mich dorthin.
Это получилось в Южной Африке. Es geschah in Südafrika.
С этой девочкой получилось необычно: Dieses kleine Mädchen war interessant.
Вот что в результате получилось. Dies war das Ergebnis.
Как это у тебя получилось? Wie hast du es geschafft?
Вот такое получилось наследие этой карты. Das ist in einer Art und Weise das Vermächtnis Snow's Landkarte.
Смотрите, что получилось с вашим восприятием. Mal sehen, was mit Ihrer Wahrnehmung passiert.
Кое-что у нас не получилось. Nur wenige Dinge funktionierten nicht.
Получилось где-то 50 на 50. Oh, beinahe 50 / 50.
Но как видите, получилось довольно паршиво. Und wie Sie sehen, die Ergebnisse sind nicht sonderlich gut.
И вот что у меня получилось. Und das ist dabei rausgekommen.
Кое-что получилось, кое-что - нет. Und manches davon hat funktioniert und manches nicht.
И это - история, когда всё получилось. Es ist eine Geschichte, die tatsächlich funktionierte.
И как это у нас только получилось? Wie um alles in der Welt haben wir das geschafft?
И получилось 100 миллиардов кликов в день. Es sind 100 Milliarden Klicks pro Tag.
От того, что не получилось, мы избавились. Wir sind losgeworden, was nicht funktioniert hat.
Если бы, конечно, у него хорошо получилось. Vorausgesetzt er war gut.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!