Примеры употребления "полиции" в русском с переводом "polizei"

<>
Почему Вы не хотите помочь полиции? Warum wollen Sie der Polizei nicht helfen?
Почему ты не хочешь помочь полиции? Warum willst du der Polizei nicht helfen?
Создание армии и полиции Афганистана проходило медленно. Der Aufbau der afghanischen Armee und Polizei lief schleppend.
Полиции потребовалось много времени, чтобы достигнуть острова. Die Polizei brauchte zu lange, um die Insel zu erreichen.
Нападение показало не только провалы в работе полиции. In Wahrheit sind diese Angriffe aber mehr als nur ein Versagen der Polizei.
Принимает решение о налоговой политике, валюте, пограничных войсках, полиции. Er muss Entscheidungen über Steuern oder die Währung treffen, über Grenzschutz und Polizei.
Итак, вчера члены полиции эвакуировали здание в Ноу Баррис. Gestern wurde ein weiteres Gebäude in dem Stadtviertel Nou Barris von der katalonischen Polizei geräumt.
Это было новое понимание службы для индийской полиции - предотвращение правонарушений. Das ist so etwas wie eine neue Definition die jemals über die indische Polizei getätigt wurde - die Macht, etwas zu verhindern.
США должны увеличить расходы на программы по улучшению работы полиции. Die USA sollten ihre Ausgaben für Programme zur Verbesserung der Polizei erhöhen.
Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев. Dieser Vorfall enthüllte, in welchem Maße die Polizei bei der Versklavung einfacher Chinesen mitarbeitete.
Старейшины пришли ко мне и спросили:"Ты прячишься от полиции?" Die Ältesten kamen zu mir und sagten, "Läufst du vor der Polizei davon?"
Нам ещё нужно немного полиции и немного военных, но ради защиты. Wir brauchen etwas Polizei, wir brauchen etwas Militär, aber nur zur Verteidigung.
Но после заседания старший офицер Ли Холстед из полиции Ланкашира заявил: Doch nach der Anhörung sagte Superintendent Lee Halstead von der Polizei in Lancashire:
Лишь гораздо позже толпа оказалась под контролем полиции, и заложники были освобождены. Erst viel später stellte die Polizei die Ordnung wieder her und befreite die Geiseln.
Без прогресса в этой области улучшение работы иракской полиции мало что даст. Ohne Fortschritte auf diesem Gebiet, werden Verbesserungen in der irakischen Polizei wenig Wirkung zeigen.
ЕС увеличит объём своей помощи, особенно в том, что касается поддержки афганской полиции. Die EU wird ihre Hilfe, insbesondere die Unterstützung der afghanischen Polizei, ausweiten.
Вы должны платить армии и полиции, для того чтобы демонстрировать закон и порядок. Man muss die Armee und die Polizei bezahlen, um Recht und Ordnung zu gewährleisten.
Сотрудничество органов правосудия, полиции и разведывательных служб должно быть центральным элементом нашей работы. Die Zusammenarbeit von Justiz, Polizei und Nachrichtendiensten sollte den Schwerpunkt unserer Maßnahmen bilden.
Коррумпированные режимы посредством шантажа и подкупа добивались лояльности бюрократии, полиции и вооруженных сил. Korrupte Regime erzwangen, durch Einschüchterung und Bestechung, die Loyalität von Bürokratie, Polizei und Streitkräften.
Отношения полиции с чернокожим сообществом - не единственная проблема, продвигающая передовую линию традиционного феминизма. Das Verhältnis der Polizei zur der schwarzen Community ist nicht das einzige Problem, dass sich in den Vordergrund des Mainstreamfeminismus drängt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!