Примеры употребления "полезны" в русском

<>
Иногда "ложные" друзья могут быть полезны. Manchmal können falsche Freunde nützlich sein.
Свободные средства информации будут также полезны. Unabhängige Medien wären ebenfalls hilfreich.
Особенно полезны могут быть две меры. Dabei wären zwei Maßnahmen besonders nützlich.
Мы знаем, как нам полезны числа, когда мы рекламируем, управляем, исследуем. Wir wissen dass Zahlen in der Werbung, in der Verwaltung, beim Regieren und Forschen für uns sehr hilfreich sind.
Учителя скажут нам, как мы можем быть полезны" Die Lehrer sagen uns wie wir am nützlichsten sind."
Я собираюсь рассказать, как они полезны, когда мы размышляем, учимся, запоминаем, и хотим совершенствоваться. Ich möchte Ihnen nun davon erzählen, wie hilfreich sie sein können, wenn wir über etwas nachdenken, etwas lernen, uns erinnern und uns verbessern wollen.
Тем не менее, результаты исследований могут быть полезны законодателям. Dennoch können die Ergebnisse auch heute schon für die Gesetzgeber nützlich sein - z.
Совершенно ясно, что эти платформы были весьма полезны активистам Туниса и Египта этой весной, и не только. Und diese Plattformen waren sicherlich im vergangenen Frühling und darüber hinaus den Aktivisten in Tunesien und Ägypten sehr hilfreich.
Не так чтобы роботы не были полезны, люди могут конструировать роботов. Nicht, dass Roboter nicht nützlich sind und Menschen können Roboter bauen.
Записи моего телешоу были не очень полезны, потому что там было слишком много других звуков - саундтреков к фильмам, например, или как Джин Сискель спорит со мной." Die Bänder aus meiner Fernsehsendung waren nicht hilfreich, weil da schon zu viel anders Audiomaterial beigemischt war, Filmmusik, zum Beispiel, oder Gene Siskel, der mit mir stritt."
Реакции приспособления кратки, но полезны - это когнитивная, логическая, и эмоциональная репетиция возможных последующих трудных времен. Anpassungsreaktionen sind kurz, aber nützlich - es handelt sich um eine kognitive, logistische und emotionale Probe für schwere Zeiten, die möglicherweise auf uns zukommen.
Правительственные постановления были не в состоянии справиться с данными проблемами, хотя они, конечно, были полезны при разработке законов, по которым хакеры-вредители стали привлекаться к криминальной ответственности. Mit der Regulierung durch staatliche Stellen war den Problemen nicht beizukommen - obwohl sie fraglos hilfreich war, um destruktive Hacker strafrechtlich zur Verantwortung zu ziehen.
Структурные реформы всегда полезны, но повышение производительности занимает много времени и не всегда приводит к повышению конкурентоспособности. Strukturreformen sind immer nützlich, aber eine Verbesserung der Produktivität dauert seine Zeit und schlägt sich nicht immer in besserer Wettbewerbsfähigkeit nieder.
Менее очевидно то, что в тропических лесах есть растения, генофонды которых могли бы быть полезны для нас. Weniger augenscheinlich ist das Verschwinden von Pflanzen im Regenwald, deren Genpool uns auch nützlich sein könnte.
Мы надеемся, что мир наконец установится здесь и что дети будут получать знания, которые будут полезны в их дальнейшей жизни. Wir hoffen, dass hier endlich wieder Frieden herrscht und dass die Kinder eine Bildung erhalten, die ihnen im weiteren Leben nützlich sein wird.
И, глядя на возрождение дизайн-мышления, глядя, как оно используется в решении новых проблем, хочется рассмотреть некоторые основные идеи, которые могут быть полезны для этого. Und während wir dieses Wiederaufkommen von Design Thinking sehen und wie es damit beginnt, neue Arten von Problemen anzugehen, gibt es einige grundlegende Ideen, die meiner Meinung nach nützlich sind.
Эти роботы, естественно, не очень полезны сами по себе, но они могут научить нас кое-чему о том, как мы можем делать лучших роботов, и, возможно, как люди и животные создают модели себя и учатся. Diese Roboter sind natürlich an sich nicht sehr nützlich, aber sie könnten uns beibringen, wie man bessere Roboter baut und vielleicht wie Menschen und Tiere lernen und Modelle ihrer Selbst erzeugen.
Татоэба - клёвый и полезный сайт. Tatoeba ist ein tolles und nützliches Netzangebot.
Отмена контроля может быть полезной. Deregulierung kann hier sehr hilfreich sein.
Вот почему данные о биоразнообразии могут быть очень полезными. Und daher sind Daten über biologische Vielfalt so wertvoll.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!