Примеры употребления "полезный" в русском с переводом "nützlich"

<>
Татоэба - клёвый и полезный сайт. Tatoeba ist ein tolles und nützliches Netzangebot.
Это невероятно полезный инструмент в современной молекулярной биологии. Sie sind ein unglaubliches nützliches Werkzeug der modernen Molekularbiologie.
Не особо полезный навык, особенно, когда заканчиваются деньги. Keine sehr nützliche Fertigkeit, besonders wenn das Geld ausgeht.
И это более обнадёживающий, более гуманный и более полезный способ понимания нашей окружающей среды. Es ist ein hoffnungsvollerer, menschlicherer und ein nützlicherer Weg unsere Umwelt zu verstehen.
Гораздо более полезный, чем вылитый из золота хирург, но всё-таки это огромное капиталовложение. Wesentlich nützlicher als ein Chirurg aus Gold, aber immer noch eine ziemlich große Investition.
их реализация могла бы увеличить эффективность использования 30 миллиардного кредита МВФ Бразилии в десять раз (и установить, таким образом, полезный прецедент). es würde das Darlehen des IMF von 30 Milliarden Dollar an Brasilien in seiner Hebelwirkung verzehnfachen (und einen nützlichen Präzedenzfall schaffen).
Если мы станем смотреть на неблагоприятные обстоятельства как на естественный, устойчивый и полезный ход событий, возможно, они не будут так на нас давить. Und vielleicht schaffen wir es, Widrigkeiten als etwas natürliches, stimmiges und nützliches zu sehen und fühlen uns so durch ihre Präsenz nicht mehr so belastet.
И это довольно-таки полезный концепт, потому что он нам показывает не только, когда чёрная дыра формируется, но также даёт нам ключевые элементы для доказательства чёрной дыры. Und es ist tatsächlich ein ziemlich nützliches Konzept, weil es uns nicht nur zeigt wann sich ein schwarzes Loch bildet, sondern uns auch die wichtigsten Teile für den Beweis eines schwarzen Lochs liefert.
Пример Обамы - и пример его только что сформированного кабинета, который включает много талантливых лидеров из этнических и расовых "чужаков" - преподносит полезный урок для других стран, особенно стран в Западной Европе. Obamas Beispiel - und das seines neu gebildeten Kabinetts, dem viele erfahrene Führungspersönlichkeiten aus ethnischen oder rassischen "Fremdgruppen" angehören - hält nützliche Lektionen für andere Nationen bereit, insbesondere in Westeuropa.
Так появилось множество полезных вещей. Viele nützliche Dinge entstehen also aus so etwas.
Что делает технологию полезной и используемой? Was macht Technologie nützlich und anwendbar?
для полезной, продуктивной и нескучной встречи. Alles, um eine angenehme und produktive und nützliche Besprechung zu haben.
Иногда "ложные" друзья могут быть полезны. Manchmal können falsche Freunde nützlich sein.
Особенно полезны могут быть две меры. Dabei wären zwei Maßnahmen besonders nützlich.
Подобный тест может оказаться крайне полезным. Ein derartiger Test könnte sich als hochgradig nützlich erweisen.
Попозже я вам покажу, насколько это полезно. Ich werde Ihnen in einem Moment zeigen, dass es wirklich ziemlich nützlich ist.
Она не приносит нам никакой полезной информации. Sie bringt uns keine nützliche Information.
Иногда правда бывает полезной, а иногда бесполезной; Manchmal ist die Wahrheit nützlich und manchmal ist sie unnütz;
96% из них расценили её как полезную. 96% davon fanden sie nützlich.
И также эта информация будет полезна для нас. Aber es wird auch für uns nützlich sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!