Примеры употребления "покровители" в русском

<>
Переводы: все18 förderer7 schirmherr2 schutzherr2 beschützer2 другие переводы5
И я рад, что у нас есть покровители искусства в этих сферах. Und ich bin froh, dass wir Kunstmäzene in diesen Branchen haben.
Некоторые современные художники и их покровители прямо указывают на параллель между современным искусством и новыми финансовыми продуктами. Manche modernen Künstler und deren Mäzene weisen explizit auf die Parallelen zwischen zeitgenössischer Kunst und den neuen Finanzprodukten hin.
Его покровители и союзники не могли его спасти, но у них было достаточно влияния для того, чтобы потребовать максимальной открытости процесса. Seine Mentoren und Verbündeten konnten ihn nicht retten, aber sie waren immerhin einflussreich genug, um zu verlangen, dass sein Prozess so offen wie möglich durchgeführt werde.
Возможно, если эпопее Содерберга в двух частях о Че будет сопутствовать большой кассовый успех, то его финансовые покровители захотят снять более правдивое продолжение. Und falls Soderberghs zweiteiliges Che-Epos ein Kinoerfolg wird, haben seine Geldgeber vielleicht sogar Interesse einer wahrheitsgetreueren Fortsetzung.
Их хозяева и покровители - талибы - также сунниты, как и все заключенные на превращенной в тюрьму американской военной базе в бухте Гуантанамо на Кубе. Ihre Gastgeber und Unterstützer, die Taliban, waren ebenfalls Sunniten, wie auch alle Gefangenen auf der US-Militärbasis Guantanamo Bay auf Kuba, die zum Kriegsgefangenenlager umfunktioniert wurde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!