Примеры употребления "поколения" в русском

<>
Будущие поколения рассчитывают на это. Zukünftige Generationen zählen darauf.
Это грамотность для этого поколения. Das ist Bildung für diese Generation.
Эта мечта уничтожила целые поколения жертв. Dieser Traum vernichtete Generationen von Opfern.
Расширение является гео-стратегическим выбором поколения. Ausweitung ist die geo-strategische Entscheidung einer Generation.
Это на самом деле учебник нового поколения. Das ist in der Tat ein Lehrbuch einer neuen Generation.
Мы передаем их из поколения в поколение. Wir reichen sie von Generation zu Generation weiter.
Англия преобразовалась за время жизни целого поколения. Während einer langen Generation durchlief das Land einen völligen Wandel.
Зеро хочет привлечь сегодняшнее и завтрашнее поколения, Zero möchte die Generationen von gestern und heute einspannen.
Будущее зависит от нас и нашего поколения. Die Zukunft hängt von uns und von unserer Generation ab.
Мы работаем над созданием топлива четвёртого поколения. Wir konzentrieren uns nun auf Treibstoffe der vierten Generation.
И мы сохраним часть для следующего поколения. Und wir sparen einige davon für die nächste Generation.
Эта история передается от поколения к поколению. Eine Geschichte, die von Generation zu Generation weitergegeben wird.
вместо этого вся стоимость легла на будущие поколения. stattdessen werden die Kosten zu 100% kommenden Generationen aufgebürdet.
Прототип третьего поколения прямо сейчас тестируется в Уганде. Der Prototyp dritter Generation wird gerade jetzt in Uganda getestet.
Рождаются галактики, а в них - поколения звездных форм. Galaxien bilden sich und Generationen von Sternen werden in diesen Galaxien geboren.
Это - целлюлоза, биотопливо второго поколения от степной травы. Ethanol aus der Zellulose, die zweite Generation der Biokraftstoffe aus Präriegras.
Я всего лишь один, из нового подрастающего поколения. Ich bin nur einer einer neuen Generation, die gerade heranwächst.
Спустя поколения кто-то догадался посадить его на стержень. Generationen vergehen und jemand sagt, hey warum stecken wir sie nicht auf einen Stock?
Доля пожилых людей, однако, не изменится до следующего поколения. Der Anteil der älteren Menschen an der Bevölkerung wird sich jedoch erst eine Generation später ändern.
И как большая часть моего поколения, много смотрел телевизор. Aber wie das mit dem Großteil meiner Generation der Fall war, habe ich auch viel Zeit vorm Fernseher verbracht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!