Примеры употребления "пойти" в русском

<>
Переводы: все580 gehen353 sich gehen2 другие переводы225
Олланду тоже придется пойти на уступки. Auch Hollande wird Zugeständnisse machen müssen.
Пришлось пойти на небольшой компромисс. Ich musste hier einen kleinen Kompromiss eingehen.
Мы готовы пойти на уступки Wir sind gerne bereit, Zugeständnisse zu machen
Ты должна пойти со мной. Du musst mit mir kommen.
Не хотели пойти послушать его. Sie kamen nicht, um ihm zuzuhören.
Я могу сейчас пойти домой? Darf ich jetzt heimgehen?
Они могут на это пойти. Dazu könnte es kommen.
Мы должны пойти далеко, быстро. Wir müssen weit kommen, und zwar schnell.
А что если пойти дальше? Was ist dann der nächste Schritt?
Ты должен пойти со мной. Du musst mit mir kommen.
Он всегда пытается пойти своим путём. Er versucht immer, seinen Willen durchzusetzen.
Жалко, что ты не можешь пойти. Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
Я сказал, что может пойти дождь. Ich sagte, dass es regnen könnte.
И Перес готов пойти на это. Und Peres ist bereit, darauf einzugehen.
Но мы должны пойти еще дальше. Aber wir müssen sogar noch mehr leisten.
Я просто хочу пойти домой и поспать. Ich will einfach nur nach Hause und schlafen.
Мне думается, нам стоит пойти новым путём. Ich glaube, wir sollten einen neuen Weg einschlagen.
Мой первый выбор был пойти в армию. Meine erste Wahl war eine Ausbildung in der Armee.
Мы готовы пойти навстречу Вашим особым пожеланиям Wir sind bereit, auf Ihre Sonderwünsche einzugehen
Или вы можете просто пойти мне навстречу. Oder du könntest tatsächlich meinem Wunsch nachgehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!