Примеры употребления "пожар" в русском

<>
Переводы: все48 brand18 feuersbrunst1 flamme1 другие переводы28
Он распространялся как лесной пожар. Es breitete sich aus wie ein Lauffeuer.
Пожар в кинотеатре на Александерплац Feuer im Kino am Alexanderplatz
Эта информация распространялась как лесной пожар. Und das hat sich wie ein Buschfeuer verbreitet.
К концу сентября пожар войны уже полыхал. Ende September war Europa von einem allgemeinen Flächenbrand erfasst.
Это похоже на внезапный пожар в вашем доме. Das ist so ein bisschen als wenn das Haus Feuer fängt.
Выключи меня сейчас, пока я не вызвал пожар". Schalt mich ab, bevor ich ein Feuer auslöse."
На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!" Das klassische Beispiel ist der Mann, der in einem vollen Theater "Feuer!"
Девять дней тому назад у меня был пожар. Vor neun Tagen hatte ich ein Feuer.
Но что, если пожар на самом деле был? Doch was ist, wenn es tatsächlich brennt?
Такие атаки могли бы взорвать более обширный региональный пожар. Solche Angriffe könnten einen größeren regionalen Flächenbrand auslösen.
Пожар начался вечером в воскресенье в Кино-Кубикс на Александерплац. Im Kino Cubix am Alexanderplatz hat es in der Nacht zu Montag gebrannt.
Пожар начался на стройке в посольском квартале Тиргартена в субботу. In einer Baugrube im Botschaftsviertel in Tiergarten ist am Samstag ein Feuer ausgebrochen.
Но, невзирая на враждебность, пожарные вышли из машины и побороли пожар. Aber nichtsdestotrotz, trotz der Feindseligkeit, stiegen die Feuerwehrmänner aus dem Wagen und bekämpften erfolgreich das Feuer.
В мире разгорелся настоящий пожар, но никто не торопится вызывать пожарную команду. Es brennt, aber keiner ruft die Feuerwehr.
Если течет черезчур много тока, умный потребитель выключается, и предотвращяет еще один пожар. Wenn zu viel Strom fließt, schaltet sich die intelligente Steckdose selbst aus, und sie verhindert, dass ein weiteres Feuer beginnt.
Пожар произошел в понедельник вечером в части подвала одного из домов в Темпельхофе. In einem Haus in Tempelhof hat in der Nacht zu Sonntag ein Kellerverschlag gebrannt.
Или ты найдешь мальчика учинившего пожар, чтобы посмотреть, сможешь ли ты его изменить." Oder sonst den Jungen zu finden, der zu Beginn das Feuer gelegt hat, um zu sehen, ob du ihn ändern kannst."
Некоторые местные жители насильственно забирали у пожарных шланги, чтобы тушить пожар в своих домах. Einige der Leute rissen den Feuerwahrmännern gewaltsam die Löschschläuche aus den Händen, um das Feuer in ihren Wohnungen zu löschen.
Ме не пытаемся сократить его присутствие до нескольких случаев, потому что эта болезнь как подземный пожар; Wir versuchen nicht, es auf einige wenige Fälle hinunter zu bringen, denn diese Krankheit ist wie ein Erdfeuer;
Когда я выглянул из окна, я увидел, что первая башня горит, и подумал, что это, наверно, пожар. Als ich aus dem Fenster schaute, sah ich den ersten Turm brennen, und ich dachte, es könnte sich um einen Unfall handeln.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!