Примеры употребления "пожаловать" в русском

<>
Сейчас будет соло, я, пожалуй, исполню его сам. Jetzt kommt das Solo - ich würde sagen, das mache ich allein.
И, пожалуй, самое главное, спустя два года на экзаменах школьники, участвовашие в пилотных проектах, и показывавшие худшие результаты в начале, оказались в верхней части списка, то есть в первых 10% по результатам экзаменов GCSE, это британская система оценок. Und vielleicht das Wichtigste, als zwei Jahre später die Prüfungsresultate kamen, waren jene Schüler in diesen Feldstudien, die zuvor in den schlechtesten Leistungsgruppen waren direkt an die Spitze vorgerückt - tatsächlich so ziemlich an die oberste Zehntelsstelle im Genereal Certificate of Secondary Education, dem Britischen Notensystem.
Добро пожаловать в этот мир! Willkommen in dieser Welt!
Добро пожаловать в Соединенные Штаты! Willkommen in den Vereinigten Staaten!
"Добро пожаловать в Зеленую Школу." "Willkommen in der Grünen Schule!"
Добро пожаловать в эпоху некомпетентности Willkommen im Zeitalter der Inkompetenz
Добро пожаловать, дамы и господа! Willkommen, meine Damen und Herren!
Добро пожаловать в новый мир. Willkommen in der neuen Welt.
Добро пожаловать в Сан-Франциско. Willkommen in San Francisco.
Добро пожаловать в реальный мир. Willkommen in der Wirklichkeit.
Добро пожаловать в новую эру. Willkommen in einer neuen Ära.
Добро пожаловать обратно в доантибиотическую эру! Willkommen zurück in der präantibiotischen Ära!
Добро пожаловать на поезд Москва-Ницца! Willkommen im Zug Moskau-Nizza!
добро пожаловать обратно в реальный мир! Willkommen in der Realität.
"Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен" "Herzlich willkommen" oder "Zutritt für Unbefugte verboten"
Добро пожаловать в двадцать первый век. Willkommen im einundzwanzigsten Jahrhundert.
Итак, добро пожаловать в Золотую пустыню. Also, willkommen in der Goldenen Wüste.
Итак, добро пожаловать в новое содружество "Петролистан". Herzlich willkommen also zur neuen Nationengemeinschaft "Petrolistan"!
Так что добро пожаловать в мой дом. Also, willkommen in meinem Haus.
Итак, добро пожаловать в золотую пустыню, Индийскую пустыню. Herzlich Willkommen in der goldenen Wüste Indiens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!