Примеры употребления "подумав" в русском

<>
Переводы: все475 denken357 nachdenken84 nach|denken29 другие переводы5
Подумав, я понял, конечно, бабушка считала всех своих внуков особенными. Natürlich würde meine Großmutter all ihren Enkeln sagen, sie seien etwas Besonderes.
Может быть, у Вас были раньше грандиозные планы, но вы остановились, подумав: Vielleicht hatten Sie einmal große Pläne aber hielten sich zurück mit den Gedanken:
Но подумав обо всем, я все равно буду голосовать так, как буду. Aber alles in Betracht ziehend, werde ich immer noch so abstimmen wie ich es vorhatte.
не подумав, что эти люди из тропических джунглей в жизни не видели ничего двухмерного. Dabei vergaßen sie, dass diese Menschen aus dem Regenwald in ihrem Leben noch niemals etwas zweidimensionales gesehen hatten.
Теперь не скажешь ничего, не подумав десять раз, - на случай, если это можно использовать против тебя". Man will ja nichts Unbedachtes sagen, das gegen einen verwendet werden könnte."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!