Примеры употребления "поджог" в русском

<>
Переводы: все8 brandstiftung8
Предполагается поджог, но без политических мотивов. Vermutet wird Brandstiftung, jedoch ohne politisches Motiv.
гробница была уничтожена в результате умышленного поджога. Die Royal Tombs waren zerstört worden, vermutlich durch Brandstiftung.
Типы поведения включали "агрессивные вспышки, поджоги, попытки изнасилования и эксгибиционизм". Die Arten des Verhaltens beinhalteten "aggressive Ausbrüche, Brandstiftung, versuchte Vergewaltigung und Exhibitionismus".
Они успешно изображали из себя жертв огненной бури, а не организаторов поджога. Sie haben sich erfolgreich als Opfer eines Flächenbrands dargestellt, anstatt als Gehilfen bei der Brandstiftung.
Оба мужчины были обвинены в совершении поджога, который привел к гибели китайцев, владевших фирмами. Man befand sie der Brandstiftung mit Todesfolge gegen Firmen in chinesischem Eigentum für schuldig.
Это и поджоги и расширение городов и кислотные дожди, вне всякого сомнения войны и терроризм. Dies beinhaltet Brandstiftung, Ausdehnung der Städte, sauren Regen, ganz zu schweigen von Terrorismus und Kriegen.
"Есть доказанные версии, что часть поджогов были сделаны специально - чтобы укрыть недостачу", - говорит бывший военный. "Es gibt Beweise, dass es sich bei einigen Fällen um Brandstiftung handelte, um das Fehlen von Waffen zu vertuschen", sagt der ehemalige Militärangehörige.
18-летнего жильца, которого не было в квартире в момент пожара, допрашивают по подозрению в поджоге по неосторожности. Gegen die 18 Jahre alte Mieterin, die während des Brands nicht in der Wohnung war, wird wegen fahrlässiger Brandstiftung ermittelt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!