Примеры употребления "поводырь служебной собаки" в русском

<>
В другой служебной записке Банди доказывал, что нейтральная позиция рассматривалась бы "всеми антикоммунистическими вьетнамцами" как "предательство", таким образом, обозлив электорат США настолько сильно, что "мы бы проиграли выборы". In einem anderen Memo argumentierte Bundy dass "antikommunistische Vietnamesen" eine neutrale Haltung Amerikas als "Verrat" ansehen würden, was die US-Wählerschaft verärgern könnte, die mächtig genug sei "uns eine Wahl verlieren zu lassen."
Тут он увидел, что у собаки на одной из лап - большая рана. Er sieht, dass der Hund eine große Wunde an seinem Bein hat.
Противостояние такому положению вещей потребует от главных лидеров МВФ превентивных усилий при найме, укомплектовании персоналом и продвижении по служебной лестнице. Dieser Entwicklung entgegenzuwirken, erfordert proaktive Bemühungen der IWF-Führung im Hinblick auf Einstellung neuer Mitarbeiter, Personalführung und Aufstiegschancen.
Просто он не стареет в течение жизни собаки. Sie werden nicht alt, in einer Hunde Lebensdauer.
В служебной записке приводятся слова следователя-женщины, которая втирала лосьон в кожу прикованного задержанного и шептала ему на ухо - во время Рамадана, когда сексуальный контакт с незнакомой женщиной является наиболее порицаемым - а затем неожиданно заламывала его пальцы, пока он не начинал корчиться от боли, и яростно сжимала его гениталии. In dem Memo wird zitiert, wie eine Vernehmungsbeamtin einen gefesselten Häftling - im Ramadan, wenn der sexuelle Kontakt mit einer fremden Frau am anstößigsten wäre - mit Lotion einreibt und ihm etwas ins Ohr flüstert, dann plötzlich seine Daumen nach hinten biegt, bis er vor Schmerz das Gesicht verzieht, und brutal nach seinen Genitalien greift.
Мы не имеем ввиду точку зрения собаки. Wir berücksichtigen nicht die Sicht des Hundes.
Мы сделали коктейль из антиангиогенных препаратов, который можно добавлять в еду собаки, и антиангиогенный крем, который можно наносить на поверхность опухоли. Wir haben also einen Cocktail aus anti-angiogenetischen Medikamenten hergestellt, der in sein Hundefutter gemischt werden konnte, und eine anti-angiogenetische Creme die auf der Oberfläche des Tumors aufgetragen werden konnte.
Собаки заслуживают лучшего. Hunde verdienen es besser.
И если взять собак, например, собаки - это существа, созданные по плану. Denken Sie zum Beispiel an Hunde, Hunde existieren als absichtlich gezüchtete Kreaturen.
И все ваши собаки дома тоже в какой-то мере обладают автобиографическим "Я". Und jedermanns Hunde zuhause haben ein ein gewisses autobiographisches Selbst.
Вы не можете соревноваться с окружающей средой, если у вас мозги подрастающей собаки. Man kann sich nicht gegen die Umwelt durchsetzen wenn man das Gehirn eines erwachsenen Hundes hat.
Натюрморт на крыше, мертвые деревья в кадках, сломанная скамья, собаки, экскременты, небо. Stilleben auf dem Dach, tote Bäume in Fässern, eine zerbrochene Bank, Hunde, Exkremente, Himmel.
Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете. Vielleicht riechen Hunde und Nashörner und andere Geruchsorientierte Tiere in Farbe.
Он, на самом деле, был первым человеком, клонировавшим собаку, что очень трудно сделать, поскольку геном собаки очень пластичен. Er war aber tatsächlich der erste Mensch, der einen Hund geklont hat, was sehr schwierig ist, weil Hunde-Genome sehr plastisch sind.
Конечно, вы все знаете, что ответом будет "собаки". Und natürlich wissen Sie alle, die Antwort lautet Hunde.
Так что пингвины действительно отличаются характерами, точно так же, как наши собаки и кошки. Pinguine haben also ganz unterschiedliche Persönlichkeiten, genau wie unsere Hunde und unsere Katzen.
Не очень различающаяся от лая собаки. Genauso wie ein Hund, der bellt.
Собаки - это результат селекции тех черт, которые нам понравились. Hunde sind das Ergebnis der Züchtung ausgewählter Merkmale, die uns gefallen.
Собаки, кони, люди - те виды, к которым плохо относятся в жизни. Hunde, Pferde und Menschen - das sind die drei Spezies, die so [sehr] im Leben missbraucht werden.
Так что, когда мы дрессируем, мы всегда стараемся иметь ввиду точку зрения собаки. Das heißt, wenn wir trainieren, berücksichtigen wir immer die Sicht des Hundes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!