Примеры употребления "поверхностного натяжения" в русском

<>
Таким же образом наше существование подчиняется силе тяжести, но не ощущает воздействия силы поверхностного натяжения. Genauso ist unser Leben im wesentlichen durch die Schwerkraft bestimmt, und wir nehmen kaum die Kraft der Oberflächenspannung wahr.
Причина, по которой мы одушевляем такие вещи, как автомобиль и компьютер, состоит в том, что, как и обезьяны, живущие в мире деревьев, и кроты, живущие в подземном мире, и водомерки, живущие в двухмерном мире сил поверхностного натяжения - мы живём в социальной среде. Der Grund für unsere Personizierung von Gegenständen wie Autos oder Computer ist, dass wir, gerade so wie Affen in einer Welt der Bäume leben, und Maulwürfe in einer unterirdischen Welt, und Wasserläufer auf einem von der Oberflächenspannung geprägten Flächenland, wir in einer sozialen Welt leben.
Задаёшь пару граничных условий, таких как гравитация, поверхностное натяжение, плотность, и т.д., и нажимаешь "выполнить", и волшебным образом, вселенная производит тебе идеальную сферическую линзу. Man bestimmt ein paar Randbedingungen wie Schwerkraft, die Oberflächenspannung, Dichte und so weiter und dann drückt man ausführen und auf magische Weise produziert einem das Universum eine perfekte Kugellinse.
или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад. oder wir benutzten ein Seil unter Spannung, um ihn vorwärts und rückwärts zu bewegen.
Наверху эти линии указывают нарастающий шум в этом частотном диапазоне - это звуки поверхностного ветра и волн. Weiter oben markieren diese variablen Linien ein zunehmendes Rauschen in diesem Frequenzbereich verursacht durch höhere Windgeschwindigkeit und Wellen.
В своей большей части функциональная часть мозга распределена вдоль внешнего поверхностного слоя мозга. Die Mehrheit unseres funktionellen Gehirns ist verteilt über die äußere Oberflächenschicht des Gehirns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!