Примеры употребления "по утрам" в русском

<>
Переводы: все17 morgens9 другие переводы8
По утрам осенние туманы окутывают горы. Morgens verhüllen herbstliche Nebel die Berge.
По утрам дети ходят в школу. Kinder gehen morgens zur Schule.
Я не кормлю свою собаку по утрам. Ich füttere meinen Hund morgens nicht.
Зачем вы поднимаетесь с кровати по утрам? Warum stehen Sie morgens auf?
Она заботится о 20 козах по утрам, но она премьер-министр по вечерам. Morgens kümmert sie sich um 20 Ziegen, aber abends ist sie Premierminister.
По утрам, когда я встаю, я трачу много времени, пытаясь представить, что сегодня произойдёт. Die meiste Zeit benötige ich morgens, wenn ich aufstehe, für den Versuch herauszufinden was passieren wird.
Говорят, что в некоторых городах по утрам можно видеть разбросанные презервативы, как обёртки от жвачки. In einer Gemeinde, so erzählt man uns, wacht man morgens auf und sieht verwendete Kondome herumliegen wie Kaugummipapier.
Я бужу ее по утрам, помогаю ей сходить в туалет, купаю ее и одеваю, готовлю для нас завтрак и помогаю ей с приемом пищи. Ich wecke sie morgens auf, helfe ihr beim Toilettengang, Baden und Anziehen, mache uns Frühstück und helfe ihr, sich selbst zu füttern.
Простота заключается в том, что каждый из вас хочет, чтобы по утрам блендер на кухне делал то, что положено делать блендеру, а не взрывался и не играл Бетховена. Einfachheit - alle von Ihnen hätten wirklich gerne dass Ihr Mixer morgens tut, was immer ein Mixer tun soll, doch nicht explodieren oder Beethoven spielen soll.
По утрам я пью кофе. Am Morgen trinke ich Kaffee.
По утрам густой туман покрывал поля. An den Vormittagen hüllte ein dichter Nebel die Felder ein.
По утрам я обычно пью чай. Am Morgen trinke ich gewöhnlich Tee.
По утрам Том просматривает все газеты. Am Morgen sieht Tom alle Zeitungen durch.
Просыпаясь по утрам, мы готовы принимать решения. Wir machen am Morgen auf und wir fühlen wir machen Entscheidungen.
Просыпаясь по утрам, мы не знали, что нас ждёт сегодня. Wenn wir am nächsten Morgen aufwachten, wussten wir nie, was passieren würde.
Водители скорой помощи в Басре, которым платят за ampquot;очистку улицampquot;, прежде чем люди идут по утрам на работу, подбирают гораздо больше трупов женщин каждое утро. Rettungsfahrer, die dafür bezahlt werden, "die Straßen zu säubern", bevor die Menschen zur Arbeit gehen, sammeln jeden Morgen mehr Frauenleichen ein.
Просыпаясь по утрам я наливаю кофе читаю газету и после - медленно с нежностью мою посуду а ты покорми рыбок спой мне "happy birthday" будто сегодняшний день станет для тебя последним на земле Ну вот. Wenn ich aufwache am Morgen Ich schenke Kaffee ein Ich lese die Zeitung Und dann ganz langam und ganz geduldig erledige ich den Abwasch Nun füttere die Fische Du singst mir ein Happy Birthday Als sei es dein letzter Tag hier auf der Erde In Ordnung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!