Примеры употребления "плохая" в русском

<>
Переводы: все1320 schlecht900 schlimm404 arg3 mies1 другие переводы12
У этого мужчины плохая репутация. Der Mann hat einen schlechten Namen.
Это не плохая и не приниженная профессия, хотя так многие считают. Es ist nichts Schlimmes oder Diskriminierendes, wie es von vielen in der Gesellschaft oft wahrgenommen wird.
В последнее время погода плохая. In letzter Zeit ist das Wetter schlecht.
Это звучит как плохая новость, потому что это означает, что уже не будет международной цены на углерод, а без рыночной цены трудно представить, как можно эффективно организовать сокращение выбросов углерода. Dies klingt schlimm, denn es bedeutet, dass es keinen internationalen Preis für Kohlenstoffemissionen geben wird, und ohne Marktpreis ist schwer erkennbar, wie sich die Verringerung der Kohlenstoffemissionen effizient organisieren lässt.
"Есть хорошая новость и плохая новость. "Ich habe eine gute und eine schlechte Nachricht.
Божественная теория - это не просто плохая теория. Die Gottestheorie ist nicht nur eine schlechte Theorie.
Плохая новость в том, что они вымерли. Die schlechte Nachricht ist, dass sie alle ausgestorben sind.
Это хоже чем глупость - это плохая наука. Es ist schlimmer als dumm - es ist schlechte Wissenschaft.
Итак, здесь все согласны, что малярия - вещь плохая. Wir finden also alle, dass Malaria etwas Schlechtes ist.
Вопрос в том, хорошая это новость или плохая? Und die Frage ist, sind das gute oder schlechte Nachrichten?
Итак, наследием конфликта является очень плохая экономическая политика. Und das Vermächtnis des Konflikts ist wirklich schlechte Wirtschaftspolitik.
Это также плохая новость для Америки и Китая. Es sind auch für Amerika und China schlechte Nachrichten.
Возможно, распыление инсектицида ДДТ над полями зерновых - плохая идея. Vielleicht ist es eine wirklich schlechte Idee, DDT auf Saatgut zu spritzen.
Плохая новость заключалась в том, что Говард понравился всем. Die schlechten Nachrichten sind, dass jeder Howard mochte.
Плохая новость в том, что вам осталось жить 24 часа" Die schlechte Nachricht ist, dass Sie nur noch 24 Stunden zu leben haben."
Плохая новость в том, что отсутствие мудрости нельзя компенсировать блеском. Die Schlechte ist, dass ohne Weisheit Brillanz nicht genug ist.
Плохая новость в том, что они, в основном, промедлили с действиями. Die schlechte Nachricht lautet, dass sie im Allgemeinen nur langsam gehandelt haben.
И понятно, почему, с его точки зрения, это плохая идея, так? Und man kann von Ballmers Standpunkt aus erkennen, warum es eine schlechte Idee ist, OK?
Но это не значит, что я имею право говорить, что она плохая. Aber das heißt nicht, dass ich das Recht habe zu sagen, es ist ein schlechtes Musikstück.
Мы слышали, что погода плохая, и поэтому мы решили отказаться от поездки. Wir hörten, dass das Wetter schlecht war, und so beschlossen wir, die Reise abzusagen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!