Примеры употребления "письменности" в русском

<>
Переводы: все15 schrift11 другие переводы4
В хараппской письменности есть тоже такие схемы. Die Indus-Schrift zeigt ähnliche Arten von Mustern.
Мы начали, возможно 5000 лет назад, с письменности. Vor ungefähr 5000 Jahren begannen wir mit der Schrift.
Мы не можем представить себя без алфавита и письменности. Wir können uns nicht vorstellen ohne Alphabet und Schrift zu leben.
"Современное" поведение, возможно, появилось в различных регионах и среди различных групп людей, как много раз случалось позже с изобретением земледелия, письменности и транспорта. "Modernes" Verhalten kann in verschiedenen Regionen und in verschiedenen Gruppen von Menschen aufgetreten sein, so wie es wesentlich später in der Geschichte mit den Erfindungen von Landwirtschaft, Schrift und Transport geschehen ist.
те самые, кто считал что хараппская письменность не является языком. Das waren die, die nicht glaubten, dass die Indus-Schrift eine Sprache repräsentiert.
Дешифровка этих двух письменностей позволила нам снова напрямую общатся с этими цивилизациями. Durch die Entzifferung dieser beiden Schriften sprechen uns beide Kulturen wieder direkt an.
Большинство древних письменностей использовали принцип ребуса, т.е. изображения были использованы в роли слов. Die meisten antiken Schriften nutzen das "Rebus"-Prinzip, das Bildfolgen nutzt, um Worte darzustellen.
И нам кажется, что хараппские торговцы или купцы использовали свою письменность для записи иностранного языка. Und dort scheint es so, als ob die Indus-Handlungsreisenden die Schrift nutzten, um eine fremde Sprache zu notieren.
Если же нам удастся дешифровать их письменность, то мы позволим им заново заговорить с нами. Wenn wir ihre Schrift entziffern, könnten sie wieder zu uns sprechen.
Первое, что вы должны сделать, если у вас на руках недешифрованная письменность, это постараться понять направление письма. Das erste bei einer nicht entzifferten Schrift, ist die Schreib-Richtung herauszufinden.
Но если подумать, насколько мы зависим от такой технологии, как алфавит и письменность - мы полностью зависим от неё, она изменила культуру. Aber wenn wir an unsere Abhängigkeit von dieser anderen Technologie denken, mit dem Namen Alphabet und Schrift - wir hängen komplett davon ab, und es hat unsere Kultur transformiert.
И этот иероглиф встречается, кстати, в письменности чаще всех. Dieses Zeichen ist übrigens das am Häufigsten vorkommende.
Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности? Gibt es andere Beweise, dass das Skript eine Sprache kodieren könnte?
И что нужно запомнить, так это то, что направление письма - это ключевой аспект любой языковой письменности. Die Schreibrichtung ist einer der ersten Schlüssel für linguistische Skripte.
НЬЮ-ЙОРК - Никогда прежде за всю историю письменности 140 символов не могли иметь такого влияния, как сегодня. NEW YORK - Nie zuvor in der Geschichte der schriftlichen Kommunikation waren 140 Zeichen so einflussreich wie heute.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!