Примеры употребления "песнями" в русском с переводом "song"

<>
Есть вещи, которые не стоит включать в песни. Und es gibt einige Dinge, die man einfach in Songs nicht zu hören braucht.
Я хочу завершить эту встречу своей песней "Погодные системы". Ich komme jetzt mit einem meiner Songs zum Ende, der "Wettersysteme" heißt.
"Разве похоже, что я могу записать эту песню сейчас?" "Sehe ich so aus als könnte ich gerade einen Song aufschreiben?
Они хотели, чтобы действия машины следовали чувствам, выраженным в песне. Sie wollten, dass die Maschine der Grundstimmung des Songs folgte.
В середине, мы плавно перешли к песне "Titi Boom" [Джеки Террассона]. In der Mitte angelangt, hatten wir irgendwie unseren Weg gefunden, hin zu einem Song mit dem Titel "Titi Boom".
Она слышала песню "Scared" и попросила меня сделать что-нибудь подобное. Sie kannte den "Scared" Song und fragte mich, ob ich etwas für sie tun könne.
Ввиду присущей им агрессивности, песни такого типа на консоли больше не проигрывали. Aufgrund ihrer ureigenen Aggressivität wurden Songs dieser Art nicht mehr auf der Konsole gespielt.
В конце я бы хотел, чтобы вы помогли мне спеть экологичную песню. Zum Schluss möchte ich Sie bitten, mit mir den Nachhaltigkeits-Song zu singen.
Эти звуки потом были переданы диджеям, которые записали сотни песен, используя этот материал. Und diese Klänge wurden dann an DJs verteilt, die daraus hunderte Songs gemacht haben, mit diesem Material.
Я думаю, мы пишем действительно хорошие песни и в начале это было великолепно. Ich glaube, wir haben sehr gute Songs geschrieben und zu Anfang war es großartig.
Хочу представить вам новую песню, над которой я работал последние пять или шесть месяцев. Ich möchte heute ein Debüt geben, mit einem neuen Song, an dem ich die letzten fünf oder sechs Monate gearbeitet habe.
Кто-то мне сказал, что эту песню крутили во время бейсбольного матча в Канзасе. Irgendwer hat mir erzählt, dass dieser Song während eines Baseballspiels in Kansas City lief.
И да, здесь мы, наконец, подбираемся к песне - это попытка соединить это с миром эмоций. Und dann - also jetzt kommen wir zu diesem Song - überbrückt das irgendwie die Kluft zum Emotionalen.
Ибо, хотя я использую научные термины в песнях, иногда бывает очень трудно сделать их лиричными. Denn obwohl ich wissenschaftliche Begriffe verwendet habe in Songs, ist es manchmal sehr schwer, sie lyrisch klingen zu lassen.
мы постараемся сыграть по несколько песен из каждого альбома и представить нашим фанатам большое разнообразие репертуара. Wir wollen ein paar Songs aus jedem Album spielen und unseren Fans ein gutes und vielseitiges Repertoire bieten.
Я играю уже почти десять лет для TED и очень редко исполнял новые песни, написанные мной. Ich spiele nun schon fast zehn Jahre lang für TED und habe bisher nur sehr selten einen Song gespielt, den ich selbst komponiert habe.
Последнее, о чем я вам расскажу, это серия проектов под названием "Песни, которые вы уже знаете". Die letzte Geschichte, von der ich erzählen möchte, ist eine Projektreihe, die Songs You Already Know heißt.
Один парень сказал мне, что его дочь пугается по ночам и попросил написать для нее песню. Ein Typ erzählte, dass seine Tochter nachts oft Angst habe und ob ich vielleicht einen Song für sie schreiben könnte, also für seine Tochter.
Я поставил песню Леонарда Коэна "Я твой" на моём IPod'e для моих врачей и медсестер. Ich nahm meinen iPod und spielte einen Song von Leonard Cohen, ‚I'm Your Man" für meine Ärzte und Krankenschwestern.
Эта песня одна из любимых Томаса, под названием "Как ты используешь то, что у тебя есть." Dieser Song ist eins von Thomas' Lieblingsliedern und heißt "Was man mit dem, was man hat, macht."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!