Примеры употребления "переводит" в русском

<>
Новый немецкий закон переводит такие тесты в разряд преступлений. Das neue Gesetz erklärt derartige Tests zum Verbrechen.
Но одна парижская компания, занимающаяся альтернативной энергетикой, переводит нас на солнечную энергию. aber eine tolle Firma für Alternativenergien aus Paris nimmt uns den aus dem Stromnetz heraus mit Solarenergie.
Он переводит эти 10 миллионов в казначейские билеты и продает опционов еще на 10 миллионов. Er parkt auch diese 10 Millionen in Schatzanleihen und verkauft weitere 10 Millionen Optionen.
Он видит множество людей, запоминает, где находится каждый человек, и переводит взгляд с человека на человека, запоминая людей. Und er sieht mehrere Menschen in einer Szene, erinnert sich daran wo einzelne Personen sind und schaut, sich erinnernd, von Person zu Person.
Кроме того, исключая Намибию, все страны к югу от Сахары, выпустившие суверенные облигации, имеют спекулятивные кредитные рейтинги, что переводит их ценные бумаги в категорию "бросовых облигаций" и предупреждает о значительном риске дефолта. Tatsächlich haben alle diese Emittenten von Staatsanleihen, außer Namibia, "spekulative" Bonitätsbewertungen, was ihre Emissionen in die Kategorie "Junk-Bond" fallen lässt und ein erhebliches Ausfallrisiko signalisiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!