Примеры употребления "перевода" в русском с переводом "übersetzung"

<>
что-то было утрачено в процессе перевода. Während der Übersetzung waren einige Dinge verloren gegangen.
Настоятельно рекомендую всем, кто интересуется искусством перевода. Sehr empfehlenswert für jeden, der sich für die Kunst der Übersetzung interessiert.
Машинный перевод начинает использоваться для перевода предложений тут и там. Maschinelle Übersetzung übersetzt schon einige Sätze hier und da.
ЕС первоначально вкладывал большие средства в развитие машинного перевода, но по существу, бросил этот проект. Die EU investierte anfangs im großen Umfang in die Entwicklung der maschinellen Übersetzung, hat dieses Projekt jedoch inzwischen im Wesentlichen aufgegeben.
Представители могут потребовать перевода на свой родной язык, но скорее всего, скоро будет принято предложение ограничить бюджет каждой страны на перевод. Die Abgeordneten mögen die Übersetzung in ihre Muttersprache verlangen, aber ein Vorschlag zur Reduzierung der Übersetzungsbudgets aller Länder dürfte in Kürze angenommen werden.
С помощью перевода всех данных потребностей в общую единицу физической площади мы получаем возможность сравнить их с полезной площадью Земли и, следовательно, понять, сколько мы еще "протянем". Die Übersetzung aller dieser Ansprüche in eine einfache Flächeneinheit ermöglicht uns einen direkten Vergleich dieser Ansprüche mit den produktiven Gebieten der Erde - und vermittelt uns ein Gefühl dafür, wie nachhaltig unser Lebensstil ist.
Однако, несмотря на эти признаки прогресса, мы не справляемся с огромным количеством проблем, особенно в отношении перевода мировых договоренностей на законодательный уровень, а также принятия мер на национальном и региональном уровнях. Doch trotz aller Anzeichen für Fortschritte, gelingt es uns nicht, dem Ausmaß der Herausforderung gerecht zu werden, vor allem hinsichtlich der Übersetzung globaler Vereinbarungen in Gesetze und Maßnahmen auf nationaler und regionaler Ebene.
Вы можете добавить буквальный перевод. Sie können eine wörtliche Übersetzung hinzufügen.
Но имеется более точный перевод. Es gibt jedoch eine bessere Übersetzung.
В переводах сохранившихся текстов говорится: Die Übersetzungen der überlebenden Texte lauten:
Почему бы не использовать машинный перевод? Warum können wir nicht maschinelle Übersetzung benutzen?
К сожалению, это машинный перевод страницы. Leider handelt es sich um eine maschinelle Übersetzung.
Насколько я знаю, это единственно возможный перевод. Soweit ich weiß, ist es die einzige mögliche Übersetzung.
Этот широко распространённый перевод не соответствует оригиналу. Diese weit verbreitete Übersetzung entspricht nicht dem Original.
Ты думаешь, он сделал этот перевод сам? Glaubst du, er hat diese Übersetzung selbst gemacht?
Печатаете, что хотите, и она выдает перевод. Sie schreiben einfach, was Sie wollen, und bekommen dann eine Übersetzung.
Но некоторый смысл может теряться при переводе. Die Bedeutung mancher Äußerungen allerdings geht auch in der Übersetzung unter.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Man kann Sätze hinzufügen, deren Übersetzung man nicht weiß.
Перевод этих концепций в действенное ограничение вооружения оказался непростым. Die Übersetzung dieser Konzepte in den Rahmen einer operativen Rüstungskontrolle hat sich als Herausforderung erwiesen.
Возможно, сейчас возникнет спрос на греческий перевод ее книги. Jetzt könnte es einen Markt für eine griechische Übersetzung ihres Buchs geben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!