Примеры употребления "пациентов" в русском

<>
"Лекарство" от рака убивает пациентов? Tötet die "Heilung" von Krebs die Patienten?
У некоторых пациентов действительно грипп; Einige Patienten haben sich tatsächlich mit Grippe angesteckt;
Средний возраст этих пациентов - 85 лет. Das Durchschnittsalter der Patienten betrug 85 Jahre.
Большинство имплантированных пациентов не различают музыкальные инструменты. Die meisten Patienten mit Cochleaimplantaten können verschiedene Instrumente nicht unterscheiden.
Это повысило доверие пациентов и удовлетворенность медсестер. Sie erhöhten das Vertrauen der Patienten und die Zufriedenheit des Pflegepersonals.
Вы видите это у пациентов все время. Das sieht man immer wieder bei Patienten.
Для пациентов опасно восстанавливаться после инфарктов дома. Es ist gefährlich für Patienten, sich nach einem Herzinfarkt zu Hause zu erholen.
"Насколько сильно, по мнению самих пациентов, они страдали?" "Wie sehr dachten diese Patienten, dass sie litten?"
На следующее утро бригада начинает принимать сотни пациентов. Am nächsten Morgen beginnt das Team dann mit der Untersuchung von Hunderten von Patienten.
То есть эти клетки сейчас в теле пациентов. Sie sind heute tatsächlich in Patienten drin.
Но, однако, с примерно половиной пациентов этого не происходит. Bei der anderen Hälfte der Patienten trifft dies hingegen nicht zu.
За последнее десятилетие, количество пациентов, которые ожидают трансплантации, удвоилось. Im vergangenen Jahrzehnt hat sich die Zahl der Patienten, die auf eine Transplantation warten, verdoppelt.
Они знали, что их госпитали лучшее место для пациентов. Sie wussten, dass ihre Krankenhäuser für Patienten am besten waren.
рабочих и интеллигенции, инженеров и художников, врачей и пациентов. für Arbeiter und Intellektuelle, Ingenieure und Künstler, Ärzte und Patienten.
Мы обнаружили, что 99% пациентов остановили прогрессирование сердечной болезни. Und wir fanden heraus, dass 99% der Patienten das Fortschreiten ihrer Herzerkrankung umkehren können.
Такие вещи нужно доводить до сведения пациентов, врачей, общественности. Diese Sache muss also bekannter gemacht werden, unter Patienten, unter Ärzten, in der Öffentlichkeit.
Конкретно для этих пациентов мы просто сшили эти материалы. Für diese Patienten nähen wie die Materialien einfach.
Впрочем, примерно 25% всех пациентов никогда не имели симптомов. Dann wieder haben etwa 25 Prozent aller Patienten überhaupt keine Symptome.
Мы проводили этот эксперимент на группе пациентов, страдающих антероградной амнезией. Wir haben dieses Experiment mit einer Gruppe von Patienten gemacht, die anterograde Amnesie haben.
Он стал стучать по груди своих пациентов, по их животам. Er fing an, die Brust seiner Patienten abzuklopfen, ihren Unterleib.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!