Примеры употребления "патент на промышленный образец" в русском

<>
У нас также есть заявка на патент на эти системы, принадлежащая нашему сообществу. Es gibt auch ein angemeldetes Patent auf diese Systeme, das von der Gemeinschaft gehalten wird.
Поворотный момент в США наступил в 1998 году, когда федеральный суд своим решением поддержал патент на систему ведения бухгалтерского учёта. Das Jahr 1998 markierte den Wendepunkt in den USA, als ein Bundesgericht ein Patent auf ein Buchhaltungssystem bestätigte.
Отказ Верховного суда Индии признать патент на Gleevec, революционный препарат от рака, разработанный крупной швейцарской фармацевтической компанией Novartis, стал хорошей новостью для многих индийцев, страдающих от рака. Die Weigerung des Oberste Gerichtshofs Indiens, das Patent für das vom Schweizer Pharmariesen Novartis entwickelte umsatzstarke Krebsmedikament Gleevec anzuerkennen, ist eine gute Nachricht für viele Krebspatienten in Indien.
Патентование жизни ушло ещё на шаг дальше в 1984 г., когда Гарвардский университет успешно защитил патент на свою "онкомышь" - лабораторную мышь, специально предназначенную для быстрого получения рака, с тем чтобы сделать мышь более полезным средством исследования. Die Patentierung von Leben wurde 1984 einen Schritt vorangebracht, als die Harvard Universität erfolgreich ein Patent für ihre "Krebsmaus" anmeldete, eine Labormaus, die speziell so konzipiert wurde, dass sie anfällig für Krebs ist und somit einen nützlicheren Gegenstand für die Forschung darstellt.
ОТТАВА - В апреле 1999 года Лари Проктор, гражданин США и владелец компании по производству семян, получил в Патентном ведомстве США (USPTO) патент на желтую мексиканскую фасоль. OTTAWA- Im April 1999 wurde dem amerikanischen Staatsbürger und Eigentümer einer Saatgutfirma Larry Proctor von der US-Patentbehörde (USPTO) ein Patent auf eine gelbe mexikanische Bohne zuerkannt.
Патент на Энолу изначально был неправомерным, тем не менее, он работал в течение половины своего срока действия, несмотря на активные усилия со стороны международных учреждений, правительств и организаций гражданского общества. Das Enola-Patent war von Anfang an ein Fehler und dennoch blieb es trotz aktiver Bemühungen internationaler Institutionen, Regierungen und Organisationen der Zivilgesellschaft über die Hälfte seiner Lebenszeit auch durchsetzbar.
Это выдающийся образец искусства. Das hier ist ein bemerkenswertes Kunstwerk.
Кроме моделей такого же дисплея с более высокой резолюцией, мой отец и я работаем над новой моделью, на которую ожидаем патент, для целостного объемного дисплея, использовавшего тот же самый феномен. Neben der höheren Auflösung Versionen von dieser Anzeige mein Vater und ich arbeiten an einem neuen zum Patent angemeldete Design für eine voll volumetrische Anzeige, dass das gleiche Phänomen nutzt.
Они нанимают хакеров до и после их вовлечения в криминал и промышленный шпионаж - их призывают на службу от имени государства. Sie rekrutieren Hacker sowohl bevor als auch nachdem sie involviert in kriminellen Aktivitäten und Industriespionage waren - und mobilisieren sie im Interesse des Staates.
Это видео образец. dies ist ein Video des Prototyps.
Но к счастью, я нашел в сети патент для промышленных печей, с использованием микроволн. Aber glücklicherweise, fand ich online ein Patent für industrielle Schmelzöfen, die Mikrowellen nutzen.
Поэтому, необходимая им военная наука и техника может создать промышленный комплекс по производству современных материалов, преобразовать гражданскую экономику и избавить страну от нефтяной зависимости. Damit koennen vom Militaer benoetigtet Wissenschaft und Technologie, die Industriezweige, die sich mit fortschriftlichen Materialien befassen, buendeln und damit die zivile Wirtschaft transformieren und das Land vom Oel loskriegen.
Вот образец ультразвука брюшной полости, Hier sehen Sie ein Beispiel für eine abdominale Ultraschalluntersuchung.
вот почему этот патент иногда необходим. Deshalb sind Patente manchmal notwendig.
Промышленный токсин из другой эпохи, он едва ли видится причиной для беспокойства сегодня. Als ein industrieller Gefahrstoff aus einer anderen Zeit scheint er heute kaum noch besorgniserregend zu sein.
Вот образец мониторинга эмбриона с помощью смартфона. Und hier ein Beispiel für eine fetalen Überwachung auf Ihrem Smartphone.
Успех нарезанного хлеба, так же, как успех почти всего о чём мы говорим на этой конференции, не в том, какими должны быть патент или завод, а в том, можете ли вы сделать так, чтобы идея распространилась, или нет. Dass der Erfolg von geschnitten Brot, wie der Erfolg von fast allem, worüber wir auf dieser Konferenz gesprochen haben, nicht immer vom Patent abhängt oder von der Herstellung, sondern davon, ob man seine Idee verbreiten kann oder nicht.
Добровольный промышленный запрет на импорт голубого асбеста Freiwilliger Verzicht der Branche auf den Import von blauem Asbest
Мы не представляли, как получить образец. Es gab keine Möglichkeit, ihm eine Probe zu entlocken.
Затем я получил мой второй патент - и весьма значимый. Ich habe dann mein zweites Patent bekommen - und das ist ein großes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!