Примеры употребления "партнерах" в русском

<>
в чем сейчас действительно нуждаются палестинцы, так это в партнерах. Was die Palästinenser jetzt brauchen sind Partner.
Объединение этих разногласий не будет легким хотя бы потому, что Соединенные Штаты, при всей своей власти, нуждаются в партнерах для борьбы с терроризмом, быстрым ростом ядерного вооружения и глобальным изменением климата. Diese Differenzen zu überbrücken wird nicht leicht sein, auch wenn die USA ungeachtet all ihrer Macht im Kampf gegen den Terrorismus, die Verbreitung von Kernwaffen und den weltweiten Klimawechsel auf Partner angewiesen sind.
Гиганты не всегда терпимо относятся к простым смертным, но, по моему опыту, США больше прислушиваются к своим друзьям и лучше на них реагируют, когда их политические предложения выдвигаются на конкурентной основе и проходят проверку, в то время как Китай всегда уважал в своих партнерах и собеседниках силу и ясность целей. Giganten gehen mit den weniger Mächtigen nicht immer sonderlich tolerant um, aber aus meiner Erfahrung hören die USA am ehesten auf ihre besten Freunde, wenn ihre Politik auf dem Prüfstand steht, während China bei Partnern und Verhandlungsteilnehmern stets Stärke und klare Zielsetzungen respektiert.
Как Вы встретили своего партнёра? Wie sind Sie Ihrem Partner begegnet?
Эти совместные усилия развивающихся стран в итоге будут способствовать более тесному сотрудничеству между ними и их экономически развитыми партнерами. Solche gemeinsamen Anstrengungen seitens der Entwicklungsländer fördern letztlich eine engere Zusammenarbeit zwischen diesen und ihren entwickelten Ansprechpartnern.
Эксперты, у которых я брала в то время интервью, полагали, что использование порнографии десенсибилизировало здоровых молодых людей в отношении эротической привлекательности своих собственных партнеров. Die damals von mir interviewten Experten mutmaßten, dass Pornografie gesunde junge Männer gegenüber der erotischen Anziehungskraft ihrer eigenen Partnerinnen desensibilisiert.
мы стараемся привлекать мужей, партнеров. Wir beziehen die Ehemänner, die Partner mit ein.
Пакистан должен стать полноправным партнером. Pakistan muss ein vollwertiger Partner werden.
ее партнеры полностью осознают это. ihre Partner sind sich dieser Tatsache vollkommen bewusst.
Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром. mache deinen Partner zu einem echten Partner.
Надо просто быть стройнее, чем партнёр. wir müssen nur dünner als unsere Partner sein.
Определенно, вы сможете найти идеального партнера. Sie werden sicher den perfekten Partner finden.
США может потерять партнеров в Пакистане Ohne Partner in Pakistan
Алжир является важным партнером Европейского Союза. Algerien ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union.
Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром. mache deinen Partner zu einem echten Partner.
Водка, летняя ночь - новый партнер на осень. Wodka, Sommersonnenwende - neuer Partner zum Herbst.
Водка, Новогодняя ночь - новый партнер на весну. Wodka, Silvester - neuer Partner zum Frühling.
Поэтому они должны быть наиболее предпочтительными партнёрами. Sie sollten daher bevorzugte Partner sein.
Будут Китай и ЕС конкурентами или партнерами? Werden China und die EU Konkurrenten oder Partner sein?
Частные предприниматели были, по существу, партнёрами правительства. Die Privatunternehmer waren de facto Partner der staatlichen Stellen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!