Примеры употребления "париже" в русском с переводом "paris"

<>
Вы уже бывали в Париже? Waren Sie jemals in Paris?
Говорят, он ещё в Париже. Man sagt, er sei noch in Paris.
Я была в Париже два раза. Ich war zwei Mal in Paris.
Я был в Париже два раза. Ich war zwei Mal in Paris.
Или же уик-энд в Париже? Oder ein Wochenende in Paris?
Почему лето в Париже такое холодное? Wieso ist der Sommer in Paris so kalt?
Волна восстаний разрушила первые проекты в Париже. Eine große Welle von Krawallen hatte die ersten Vorstädte von Paris überschwemmt.
Мне однажды представился случай побывать в Париже. Ich hatte ein Mal die Gelegenheit, Paris zu besichtigen.
Как сказал недавно в Париже Госсекретарь Кондолизза Райс: In ihrer Funktion als Außenministerin sagte Condoleezza Rice vor kurzem in Paris:
В 2008 я прыгнул с Эйфелевой башни в Париже. 2008 sprang ich vom Eiffelturm in Paris.
Полетели слухи о создании экстремистами теневого правительства в Париже. Es kamen Gerüchte auf, Extremisten hätten in Paris eine Schattenregierung gegründet.
Я бы с удовольствием провел свои каникулы в Париже Ich würde meine Ferien gerne in Paris verbringen
200 лет назад в Париже появился новый тип пешехода. Vor 200 Jahren erschien ein neuer Fußgänger in Paris.
Она говорит о Париже так, словно она была там много раз. Sie redet über Paris, als wäre sie viele Male dort gewesen.
В других проектах, например в Париже, сюжеты возникают из названия улицы. Und bei anderen Projekten, wie in Paris, geht es um Strassennamen.
Заходит она как-то в Париже со своей подругой в винтажный магазин Sie besucht dieses Vintage-Geschäft in Paris mit einem Freund.
Это как влюбиться в Париже в первый раз после трех двойных экспрессо. Es ist, wie wenn man verliebt und zum ersten Mal in Paris ist, und drei doppelte Espressi getrunken hat.
А в Париже, МГЭИК опубликовала исследование, подтверждающее влияние человека на глобальное потепление. Zumal, trug der IPCC in Paris, seinen Bericht über die von Menschen verursachten Klimaveränderungen zusammen.
Так вот, уик-энд в Париже и уик-энд в Риме - это разные вещи. Nun, ein Wochenende in Paris, ein Wochenende Rom, dies sind unterschiedliche Dinge.
Но будущее Европы вновь будет во многом зависеть от правительств в Берлине и Париже. Aber die Zukunft Europas wird wieder einmal in in beträchtlichem Ausmaß von den Regierungen in Berlin und Paris abhängen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!